Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/01/21 21:29:05

日本語

ly61201

せっかく世界でも有数の近代都市、東京へ来たのなら、東京の街を一望してみたくありませんか?

そうであれば、東京タワーに登ろう!

と思いがち…。ですが、ちょっと待って下さい。そんなことすれば、あなたが今から見ようとしている景色の中に、東京のシンボルであるその東京タワーが含まれません。

「東京タワーも一緒に見たい…。(;_;)」ですよね??
それに…


英語

When you come to Tokyo, one of the most modernized metropolises, don’t you want to observe the whole landscape of Tokyo?
If so, let’s climb up the Tokyo Tower!

…you might think that. But, wait a minute. If you do so, The Tokyo Tower, the symbol of Tokyo cannot be included of the scenery you are going to observe.

“I want to see the landscape with the Tokyo Tower…(;_;)” don’t you?
Moreover…

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/02/03 12:44:38

元の翻訳
When you come to Tokyo, one of the most modernized metropolises, don’t you want to observe the whole landscape of Tokyo?
If so, let’s climb up the Tokyo Tower!

…you might think that. But, wait a minute. If you do so, The Tokyo Tower, the symbol of Tokyo cannot be included of the scenery you are going to observe.

“I want to see the landscape with the Tokyo Tower…(;_;)” don’t you?
Moreover…

修正後
When you come to Tokyo, one of the most modernized metropolises, don’t you want to observe its whole landscape?
If so, let’s climb up Tokyo Tower!

…you might think that. But wait a minute. If you do so, Tokyo Tower, the symbol of Tokyo, cannot be included in the scenery you are going to observe.

“I want to see the landscape with Tokyo Tower…(;_;)” Don’t you?
Moreover…

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加