投票はこちらから↓http://avex-management.jp/campaign/aaa_best100/※投票期間:8/12(水)17:00~8/31(月)23:59※投票にはtwitterのアカウントが必要となります。※お1人様1票のみの投票となります。(2票目以降は受け付けられません)
Vote here↓http://avex-management.jp/campaign/aaa_best100/※ voting period: 12th August (Wed), 17: 00- 31st August (Mon) 23:59※ twitter acvount is required to vote.※ One vote only for one person. (the second vote or more will not be accepted)
20:00~ ニコニコ生放送「AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-」9月5日(土)~9月12日(日)AAAのライブを連日放送!■~第8夜~AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-放送日時:9月12日(土) 20:00~http://live.nicovideo.jp/watch/lv230663820
20:00 - Nico Nico live broadcast "AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-"5th September (Sat) - 12th September (Sun)The AAA live will be nroadcast every day!■ ~ 8th night ~AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-Broadcast date: 12th September (Sat) 20:00 ~http://live.nicovideo.jp/watch/lv230663820
20:00~ ニコニコ生放送「AAA TOUR 2013 Eighth Wonder」9月5日(土)~9月12日(日)AAAのライブを連日放送!■~第7夜~AAA TOUR 2013 Eighth Wonder放送日時:9月11日(金) 20:00~http://live.nicovideo.jp/watch/lv230663670
20:00 - Nico Nico live broadcast "AAA TOUR 2013 Eighth Wonder"5th September (Sat) - 12th September (Sun)The AAA live will be broadcast every day!■ ~ 7th night -AAA TOUR 2013 Eighth WonderBroadcast date: 11th September(Fri) 20:00 ~http://live.nicovideo.jp/watch/lv230663670
20:00~ ニコニコ生放送「AAA TOUR 2012 -777- TRIPLE SEVEN」9月5日(土)~9月12日(日)AAAのライブを連日放送!■~第6夜~AAA TOUR 2012 -777- TRIPLE SEVEN放送日時:9月10日(木) 20:00~http://live.nicovideo.jp/watch/lv230663573
20:00 - Nico Nico live broadcast "AAA TOUR 2012 -777- TRIPLE SEVEN"5th September (Sat) - 12th September (Sun)The AAA live will be broadcast every day!■ ~ 6th night ~AAA TOUR 2012 -777- TRIPLE SEVENBroadcast date: 10th September (Thu) 20:00 ~http://live.nicovideo.jp/watch/lv230663573
20:00~ ニコニコ生放送「AAA 6th Anniversary Tour 2011.9.28 at Zepp Tokyo」9月5日(土)~9月12日(日)AAAのライブを連日放送!■~第5夜~AAA 6th Anniversary Tour 2011.9.28 at Zepp Tokyo放送日時:9月9日(水) 20:00~http://live.nicovideo.jp/watch/lv230663434
20:00 - Nico Nico live broadcast "AAA 6th Anniversary Tour 2011.9.28 at Zepp Tokyo"5th September (Sat) - 12th September (Sun)The AAA live will be broadcast every day!■ ~ 5th night ~AAA 6th Anniversary Tour 2011.9.28 at Zepp TokyoBroadcast date: 9th September (Wed) 20:00 ~http://live.nicovideo.jp/watch/lv230663434
20:00~ ニコニコ生放送「AAA 5th Anniversary LIVE 20100912 at Yokohama Arena」9月5日(土)~9月12日(日)AAAのライブを連日放送!■~第3夜~AAA 5th Anniversary LIVE 20100912 at Yokohama Arena放送日時:9月7日(月) 20:00~http://live.nicovideo.jp/watch/lv230662193
20:00 - Nico Nico live "AAA 5th Anniversary LIVE 20100912 at Yokohama Arena."5th September (Sat) - 12th September (Sun)AAA Live will be broadcast every day!■ ~ 3rd night ~AAA 5th Anniversary LIVE 20100912 at Yokohama ArenaBroadcast date: 7th September (Mon) 20:00 ~http://live.nicovideo.jp/watch/lv230662193
20:00~ ニコニコ生放送「AAA Heart to ♡ TOUR 2010」9月5日(土)~9月12日(日)AAAのライブを連日放送!■~第1夜~AAA Heart to ♡ TOUR 2010放送日時:9月5日(土) 20:00~http://live.nicovideo.jp/watch/lv230532022
20:00 - Nico Nico live broadcast "AAA Heart to ♡ TOUR 2010"5th September (Sat) - 12th September (Sun)The AAA Live will be broadcast every day!■ ~ 1st night ~AAA Heart to ♡ TOUR 2010Broadcast date: 5th September (Sat) 20:00 ~http://live.nicovideo.jp/watch/lv230532022
21:00~ ニコニコ生放送「ファンが選ぶAAA楽曲ベスト99!! Part.2」 ※再放送ニコニコ生放送「ファンが選ぶAAA楽曲ベスト99!! Part.2」 ※再放送放送日時:8月23日(日) 21:00~http://live.nicovideo.jp/watch/lv230661414
21:00 - Nico Nico live "Fans choose the AAA best 99 music !! Part.2" ※ rebroadcastNico Nico live"Fans choose AAA best 99 music !! Part.2" ※ rebroadcastBroadcast date: 23rd August (Sun) 21: 00 ~http://live.nicovideo.jp/watch/lv230661414
21:00~ ニコニコ生放送「ファンが選ぶAAA楽曲ベスト99!! Part.1」 ※再放送ニコニコ生放送「ファンが選ぶAAA楽曲ベスト99!! Part.1」 ※再放送放送日時:8月22日(土) 21:00~http://live.nicovideo.jp/watch/lv230575816
21:00 - Nico Nico live broadcast "The fans choose the AAA best 99 music !! Part.1 " ※ rebroadcastNico Nico live broadcast"The fans choose the AAA music best 99 !! Part.1" ※ rebroadcastBroadcast date: 22nd August (Sat) 21: 00 ~http://live.nicovideo.jp/watch/lv230575816
日本の伝統工芸である蒔絵を施した上質な毛筆ペン。日本の伝統工芸「蒔絵」を現代技術と職人の手で表現した蒔絵物語シリーズ。ポリエステル毛材使用の万年毛筆ながらも、いたち毛と同等の書き味が魅力。書簡や、趣味の写経、日記に最適。携帯にも便利でフォーマルな場面でも使え、使うほどに手になじみ、細部に渡るこだわった美しい万年毛筆は持つ喜びも満たしてくれます。卒業や退職祝い、長寿のお祝い等に。スペアインクがセットになって、桐でできた専用化粧箱入りでご贈答にも最適。海外の方へのお土産にも。
A fine brush pen that has been subjected to lacquer is a traditional craft of Japan. Japanese lacquer story series that expresses a traditional craft the "Makie" at the hands of modern technology and craftsmanship. Despite thousands of years of writing brush polyester bristles use, weasel hair and writing interest is an equivalent of attractive feeling. Ideal for letters, Sutras hobby, and diary. It can also be used in a convenient and formal occasions, more familiar in hand, also meets a pleasure with beautiful million years brush stuck over in detail. Eapecially for a graduation or retirement celebration, and to celebrate such longevity. Become the set of spare ink, perfect for your gift-giving in a dedicated gift box made of paulownia. Even as a souvenirs to foreign people.
この商品のインボイスには31インチ20オンスと書いてあります。しかし、あなたが届いた商品をチェックして書いた商品詳細には32インチ21オンスと書いてあります。インボイスの内容と届いた商品は違っているのでしょうか?それともあなたが書いた商品詳細が間違っているのでしょうか?ご確認をお願い致します。
The invoice of this product is written as 31 inches 20 oz.However, after checking the details of the product that has been arrived,it is written by you as 32 inches 21 oz.Is the received product and the contents of the invoice different?Or is the details of the product wrote by you are wrong?Please confirm it, thank you.
「彼女のマシンのハンドルが突然動かなくなりました。」「私は7/2にオーダーをしましたが、その注文はどうなっていますか? もう1か月が経過しましたが、私は商品を受けとっていません。私は商品をとても楽しみにまっています。あなたからすぐ連絡を頂けるのを待っています。」
"Suddenly her machine handle is no longer working." "I have ordered on 7/2, so what will happen to my order? Another one month has passed, I have not received the product. I am waiting for the product very excitedly. I will waiting to hear from you soon. "
Russell Collinsさん過日はDENONの件でご迷惑をお掛けしました。改めておたずねいたします。過日お願いしました米国の郵便局にたいしてのダメージレポートに関し手続きは完了されていますか?今日、日本の郵便局からいまだその確認が取れないと連絡が来ました。あなたからのダメージレポート提出に関し正確な状況をおしらせいただけますでしょうか?この件、非常に急いでいます。ご協力に感謝いたします。よろしくお願いいたします。
Mr.Russell CollinsI apologize for the inconvenience in the matter of DENON the other day.I will ask again. Regarding the damage report according to the US Post Office the other day , is the procedure has been completed?Today, I got a call from the Japanese post officeas the confirmation is not taken yet.It relates to a damage report submission from youCould you provide the exact situation?Please hurry up regarding this matter.I appreciate your cooperation.Thank you for your support.
1私達は、貴社の様々な商品の中でもロングセラーとなる商品を中心に、私達のお客さんに売りたいと思っています。貴社の新商品のうち、1年だけで販売をやめる方針のもの、2年以上続けて販売をしてく方針のものなど、決まっていたら教えて下さい。また、現時点で決まっていないのなら、いつごろ決める予定なのか教えて下さい。2Invoiceに記載されている、"Other 5ドル"って何の費用ですか?3.夏休みに入る前に、未発送の商品を送ってもらえますか?特に以下の商品は早めに受け取りたいです。
1We, especially in the commodity that becomes the long-selling among the various products of your company, we want to sell to our customers.Among the new products of your company, please tell me if you have devided those policies that stop the sale in only one year, such as those going to the sales and continued for more than two years policy.Also, If you have not decide it yet at this time, please tell me until when will you plan to decide it.2As described in the Invoice, what is the "Other 5 $" cost?3.Before entering the summer vacation, could you send the non-shipment product to me?Particularly, I would like to receive the following product as soon as possible.
例えばこんな使い方商品を探すBBBよりこれはという商品を探して「AAA」に登録します。販売開始探してきた商品を仕入れずに、無在庫で日本で販売します。仕入れる日本で商品が売れたらBBBから仕入れます。納品商品が届いたら検品し、お客様に発送します。「AAA」に登録している商品が出品終了した場合、メールで連絡が来るので、その商品の日本での販売をストップします。日本での商品ページには、お届けに、時間がかかる旨を記載しておいてください。どんなメリット?
For example, this way to use itSearch a productsFrom BBB I am looking for a product called this to register to "AAA".Sales startWithout purchasing products that you have been looking for, it will be sold with no stock in Japan.StockThe products is purchase from BBB once it is sold in Japan Delivery of goodsWhen the product arrives, it will be inspect and ships to the customers.If the products which has been registered in the "AAA" was finish displaying, we will contact you by e-mail, the sales of the product in Japan will stop.The product page in Japan, to deliver, please make sure that you described the effect that taking time.What ia it's benefits?
毎月払い 月々 10$カード定期支払い 月々 8$6ヵ月分一括払い 1ヵ月あたり 7$ (42$)12ヵ月分一括払い 1ヵ月あたり 6$ (72$)お申し込みフォームお問い合わせクレジットカードでのお支払いはこちらからクレジットカード決済の方は、こちらからお支払いください。その他の支払い方法お問い合わせありがとうございました。お申込みありがとうございました。2営業日以内に、ご返答をメールをお送り致します。ご記入頂いたメールアドレスに、案内メールをお送り致しました。
Every month payment monthly $ 10Card recurring payment monthly 8 $6-month lump-sum payment per one month 7 $ (42 $)12-month lump-sum payment per one month 6 $ (72 $)Application Formcontact usPayment by credit card from hereThose who do credit card payment, please pay from here.Other payment methodsThank you for your inquiry.Thank you for sign up.Within two business days, we will reply your e-mail.We will send a guide e-mail to your provided e-mail address.
返信メールが届かない場合は、以下の事が考えられます。・メールアドレスが間違っている。・迷惑メールフォルダに振り分けられた可能性がある。・携帯電話のアドレスの場合は、迷惑メール設定のため送信できない。ご確認よろしくお願い致します。 ホームページに戻る→
If you do not receive the reply mail, we considered the following things.- Mail address is wrong.- There is a possibility that it has been sent to the junk e-mail folder.- In a case of mobile phone addresses, it can not be sent because of the junk e-mail settings.Please confirm it, thank you.Return to the home page →
営業時間:[平日]11:00~22:00 [土日・祝日]10:30~22:00 お問い合わせ先:06-6244-8155 ※お電話はオープン当日より使用可能です http://www.sweets-paradise.jp/shop/kansai/shinsaibashi.html【店舗概要】 店舗名:AAA Cafe powered by スイーツパラダイス×avex management 開店日時:2015年7月3日(金)~8月31日(月)
Business hours: Weekday 11:00 to 22:00 [Saturday, Sunday and national holiday] 10:30 to 22:00Contact: 06-6244-8155※ Call is available from open dayhttp://www.sweets-paradise.jp/shop/kansai/shinsaibashi.html[Store Overview]Store name: AAA Cafe powered by Suites Paradise × avex managementOpening date: July 3, 2015 (Fri) - August 31 (Mon)
返信ありがとうございます。ぜひ、大きいサイズのものだけのセットを購入したいです。Black Gold Blue Steelの4種類がそれぞれ20個ずつ入った、合計80個のセットで買うといくらになりますか?(下記のページの1つあたりの金額と同等、またはそれより安いと嬉しいです。URL:xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx)出来ればaliexpress上でお取引したいので、商品ページを作っていただけますと幸いです。お返事お待ちしています。
Thank you for your reply.By all means, I want to buy a set of only those of larger size.I have put 20 pieces each of this 4 types of Black Gold Blue Steel, how much a total of 80 pieces of the set?(Equivalent to the amount of per one of the following pages, or I am glad if it is more cheaper.URL: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx)I want to deal with you on the aliexpress, I am glad if you can make a product page.I look forward to your reply.
発表 XXX/協力してくれそうなクリエーター3人くらい撮影協力撮影のルール500−1,000枚連続でデジタルカメラ等で撮影し、一コマ0.2秒で繋げ高速スライドショー形式の映像にする。削除や順番の入れ替えはしない。できれば、ライブで音楽を付ける。(音楽は誰がやるか要検討)撮影は、発表する場所周辺の街 あるいは 自分の住んでる街 その両方。範囲は自由。時間がないので無理そうならおっしゃって下さい。本当は予算をつけてやりたいところですが、ご協力おねがいします。
Presentation XXX / I would like to cooperate with about three creators.Shooting cooperation rules of shootingIt is photographed by a digital camera or anything like it at 500-1,000 sheets continuously, and the high-speed slide show of the images are connected in one piece of 0.2 seconds. Do not replace the order or deleted it.If possible, put the music live. (Choose who can handle the music)Shooting is at the announced town surrounding location town or at the town where you live Both of them. Range of area is freely.Because there is no time, so please tell me if it seem unreasonable.The truth is where you like to put a budget but, thank you for your cooperation.