3/22(火)K-mix「おひるま協同組合」生出演日時:3/22(火)11:30~14:55http://www.k-mix.co.jp/hirukyo/
March 22nd (Tue) K-mix "Ohiruma Kyodo-kumiai" Live Apperance Date : March 22nd (Tue) 11:30~14:55http://www.k-mix.co.jp/hirukyo/
【広報資料】京都市河原町三条観光情報コーナーのプレオープンについてページ番号196198ソーシャルサイトへのリンクは別ウィンドウで開きますtwitterでツイートするFacebookでシェア2016年3月29日【広報資料】都市河原町三条観光情報コーナーのプレオープンについて平成28年3月29日
[ Publicity Materials ] Regarding to the pre-opening of Kyoto Kawaramachi Sanjo Tourist Information CornerPage number 196198Links to the social sites opens new windows.Tweet on TwitterShare on Facebook March 29, 2016 [Publicity Materials] Regarding to the pre-opening of City Kawaramachi Sanjo Tourist Information CornerMarch 29, Heisei 28
この度,JR京都駅構内に京都府等と共同で設置している京都総合観光案内所(京なび)に加え,更なる利便性の向上を図るため,「京都市河原町三条観光情報コーナー」を春の観光シーズンに合わせてプレオープンいたしますので,お知らせします。 1 名称及び場所 「京都市河原町三条観光情報コーナー」 (京都市中京区河原町通三条上ル恵比須町427番地 京都朝日会館1階)2 開設日 平成28年4月1日(金曜日)
We announce the pre-open of "Kyoto City Kawaramachi Sanjo Tourist Information Corner" for the timing of the spring tourism season in order of upgrading its usability additionally to the Kyoto General Information Center at the Kyoto station setting with Kyoto prefecture.1. Name and Place"Kyoto City Kawaramachi Sanjo Tourist Information Corner" (Kyoto Asahi Kaikan Hall 1st floor, 427 Ebisu-cho, Sanjo Agaru, Kawaramachi, Nakagyo-ku, Kyoto.)2. Opening DateApril 1, Heise 28 (Friday)
3 営業日及び営業時間 年中無休(年末年始を除く) 午前10時~午後6時4 主な機能 観光案内(日・英),観光情報の提供,KYOTO Wi-Fiの設置,修学旅行相談コーナー, 三大祭チケット,書籍等取扱,多目的スペース※等 ※ 多目的スペース(授乳室や礼拝室などに利用可),車いすレンタルなど,段階的に機能を充実させ,4月中を目途に本格オープンする予定です。
3. OpenSeven days a week (Except New Year's Eve and New Year's Eve Day)10:00 AM ~ 6:00 PM4. Main ServiceSightseeing Guide (Japanese, English), Information, Access to KYOTO Wi-Fi, School Trip Questions, Tickets for the three major festivals, Books, Rooms for multi-purposes*.*Rooms for multi-purposes can be used as a nursing room and prayer room. Planning to gradually expand its function for wheelchair rental, etc within April.
私としても、利益が少なくなるWholesaleなどしたくはないのですが、easyGOproのブランドを日本に広めるために、また、御社から将来たくさんのロットを購入するために、このWholesaleは必要なことだと判断しました。もちろん楽天以外は、今後も私が自分で販売します。箱に関しては、彼は2個セットの商品の箱ではなく、Indivisual boxがほしいと言っています。商品一個が、ビニール袋とIndivisual boxに入っているということで合っていますか?
As far as I concern, I'd like to avoid the wholesale that makes the benefit smaller, however to make the brand of easyGOpro bigger in Japan and to purchase more lots from you in future, I've decided that it is necessary to sell it as wholesale.Besides Rakuten I am going to sell by myself as well even from now on.Regarding the box, he told me that he'd like the individual box instead of the two sets in a box. Is my understanding correct about that one product is contained in the individual box with the plastic bag?
お問い合わせ有難うございます。DAN SPITZは私も大好きで過去にも何本も彼の所有モデルやシグネイチャーモデルを販売してきました。現在---が一本在庫がございます。ついこの間までebayで出品しており、取り置きの依頼が来ていったん出品を取り下げましたが、キャンセルになりましたのでもう一度出品しようとしています。もし宜しければ画像を添付しますので見てみてください。お気に召さなくても今後新しい個体が入荷があった場合には優先的にご案内します。
Thank you for your inquiries.I also like DAN SPITZ as well, and have sold a lot of them which the same models as he owns and his signature models.Right now I have one --- in my inventory.Only some time ago I put it on ebay, then was asked to hold, so I hid it from online, but it was canceled, so I am planning to show it again online.If you'd like, I shall attach the picture of it, please take a look.Even if you do not like it, I will give priority to your viewing, when I could get the new models.
ご連絡ありがとうございます。USPSの対応が悪く、大変申し訳ありません。新しい商品をお送りすればよいのですが、在庫がなく、かつ仕入れに相当時間を要するため、全額返金させていただきます。大変お待たせして申し訳ないのですが、他の店舗から購入していただければ幸いです。なお、1~2カ月後ぐらいにお客様に商品を受け取ったかどうかの調査がありますので、その際は配達されていないことを申し出てくださいますようよろしくお願い申し上げます。よろしくお願いいたします。
Thank you for contacting to us. My deep apology for the poor correspondence of USPS. It would have been better if we could send you a new product, however unfortunately we have no more of the product left in our inventory, plus it will take a lot of more time to purchase, therefore we have decided to refund you fully.We are very sorry to have kept you waiting, but we hope you to be able to purchase the same product from other stores. Also it should be noted that, within one to two months, there will be a customer survey to ask you whether you have received the item or not, and when asked, would you please to answer to it that the item has been canceled by the shopper and undelivered. Again we are sorry and thank you in advance.
寛容なお返事ありがとうございます。承知しました。早速仕入の準備に入ります。少々お時間頂きますが、なるべく早くにご連絡できるように努めます。最後まで誠実にお取引させて頂きますので引き続き宜しくお願い致します。
Thank you for your kind reply. We now understood. We will prepare for that purchases immediately. It may take a little bit of time but we will try to get back to you as soon as we can. We're doing the honest business until the closing of this business. Thank you for your time for waiting.
前のオーナー様から譲り受けたものです。私はこのカメラを専門店で検品検査をしてもらいました。その結果を出品ページに表記しているだけです。私はこのカメラを使用したことはありません。
It's been given from the previous owner.I had the quality of this camera checked by the special camera store. And the page only shows the result of the check. I have never used the camera.
①現在価格を135ドルにしました。よろしければご購入下さい。
1. I have changed the price to $135 now. If you'd like, please use this chance for your purchase.
御返事を頂いておりませんのでご連絡を差し上げました。システムで調べ御社商品と思われる商品は全て削除致しました。少なくともSourcingmapとついた商品は、削除してあります。ただ御社のブランドでSourcingmapとついていない商品は、削除から漏れている可能性があります。商品を確認して頂くために本日ショップをオープンします。削除漏れがあれば、お手数ですがご指示頂けないでしょうか。即刻削除致します。何回もお手数をお掛けして申し訳ございません。よろしくお願いいたします。
Since I hear no words from you, please allow me to write to you.I have checked all of the products of your company's on the system and deleted them.At least the products marked with Sourcingmap are all deleted surely.However for those products of your company which are not marked with Sourcingmap may be possibly missed to delete.For your review, we are going to open the shop today.If you find some of your products still online, will you kindly please inform us about it?We will delete the pointed products immediately. I apologize for asking this again.Thank you very much in advance.
また、アプリとの連動企画はもちろん、話題のスポットやイベント等でのロケや公開収録を通じて番組リスナーや市民のみなさまとの交流も企画中! 詳しい情報は番組ブログ、およびHello KYOTOアプリにて随時お知らせいたします。お楽しみに!α-STATIONhttp://fm-kyoto.jp/番組メールアドレスhello@fm-kyoto.jpHello KYOTO Radio BLOGhttp://fm-kyoto.jp/blog/hello_kyoto_radio/
In addition, of course we are planning a project that is related to the app, as well as other projects which are for the communication with the citizens and the listeners through the recording on locations and public broadcasting about the popular areas and events !More information is coming soon and will be updated through the Hello KYOTO app.Stay tuned!α-STATIONhttp://fm-kyoto.jp/The e-mail address for the programhello@fm-kyoto.jpHello KYOTO Radio BLOGhttp://fm-kyoto.jp/blog/hello_kyoto_radio/
Unlock前作「ふれあうだけで ~Always with you~ / IT'S THE RIGHT TIME」から約3ヶ月、どちらの曲もCM・アニメともに絶賛オンエア中で、その魅力的な歌声が全国に広く届けられているなか、三浦大知のもう一つの揺るぎない魅力“ダンス”をテーマにした17枚目のシングルのリリースが決定!表題曲「Unlock」は'15年1月スタート、フジテレビ系ドラマ「ゴーストライター」オープニングテーマにも起用されている。
UnlockThree months from the previous work, “Fure au Dakede ~ Always with you ~ / IT'S THE RIGHT TIME", while both songs are acclaimed in the TV CM and anime, and the attractive voice being delivered widely across the country, DAICHI MIURA created the 17th new single with the theme of “dance” to show his another outstanding feature!Titled song "Unlock” will be heard from January 2015 with the Fuji TV drama “Ghost Writer “ as its opening theme song.
これまでに「Anchor」、「Delete My Memories」、「Your Love feat.KREVA」などで数々の名曲を共に作り出してきたヒットメーカー・Nao'ymtによる書き下ろしで、ドラマの内容にもリンクした、スリリングかつセクシーでクールなダンスチューン。緻密に計算されたヴォーカルプロダクション、バックトラックそして言葉選びのセンスが凝縮された深い歌詞にも注目! Unlock Music Video
This is a newly written song by the hit maker Nao’ymt who created the masterpieces like "Anchor", "Delete My Memories”, and "Your Love feat.KREVA” by now, which is also linked to the content of the drama, and becomes the thrilling, sexy and cool dance tune. Attention must be paid to the precisely calculated vocal production, the back track, and the meaningful chosen lyrics! Unlock Music Video
今作「Unlock」の振付は、世界中を飛び回る今最も旬なダンサー/コレオグラファー・KOHARU SUGAWARAとの共作!自身初となる女性コレオグラファーとの共作で、更なる進化を魅せるダンスは超必見!そして【Choreo Video盤】のDVDにはバックダンサー・s**t kingzとのコレオビデオに加え、KOHARU SUGAWARAとのコレオビデオの2種類を収録!KOHARU SUGAWARA1992年2月14日生まれ(22歳)。
This work "Unlock" is collaborated and choreographed with the today’s hottest dancer and choreographer, KOHARU SUGAWARA who’s very busy with flying around the world! This is his first time to work with a female choreographer, and shows the super must-see further evolution! And [Choreo Video Edition] DVD contains the two different types with Choreo Video of KOHARU SUGAWARA in addition to the Choreo Video with the back dancer, s**t kingz!! KOHARU SUGAWARA Born February 14, 1992 (22 years).
10歳でダンスを始め、中高生の時にTV番組「スーパーチャンプル」やコンテスト「DANCE ATTACK」で優勝、早くから注目を集める。そして2010年に渡米、ロサンゼルスで独自のダンススタイルを確立し、海外でも一目置かれるダンサーとなる。http://ameblo.jp/koharusugawara□ドラマ『ゴーストライター』オフィシャルサイトhttp://www.fujitv.co.jp/ghostwriter/2015.01.13(火)初回放送
Having started dancing at the age of 10, while in the junior and high school, she wins the contest for the TV program "Super Chample" and "DANCE ATTACK" then gets the people's attention. In 2010 traveling to the US, succeeds to establish a unique dance style in Los Angeles, then becomes a distinguished dancer outside of Japan.http://ameblo.jp/koharusugawara- TV Drama "Ghost Writer" official sitehttp://www.fujitv.co.jp/ghostwriter/01.13.2015 (Tue) First episode
出演:中谷美紀、水川あさみ、三浦翔平、菜々緒、キムラ緑子、江波杏子、石橋凌、田中哲司 ■iTuneshttps://itunes.apple.com/jp/album/unlock-single/id966113494■レコチョクhttp://recochoku.jp/miuradaichi/※期間限定特典あり!●三浦大知 サイン入りグッズ(クラッチバッグ)
Starring: Miki Nakatani, Asami Mizukawa, Shohei Miura, Nanao, Midoriko Kimura, Kyoko Enami, Ryo Ishibashi, Tetsuji Tanaka■ iTuneshttps://itunes.apple.com/jp/album/unlock-single/id966113494■ Rekochokuhttp://recochoku.jp/miuradaichi/*There is the limited-time offer!● DAICHI MIURA autographed goods (clutch bag)
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"三浦大知が魅せる、最高の”FEVER”!全国17カ所21公演、自身の歴代ツアー最多動員数45,000人を記録した2015年全国ツアー「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 “FEVER”」ファイナル、中野サンプラザホール公演を完全映像化!同名の最新アルバムを携え、《熱狂、興奮》をあらゆる形で表現・体現した今ライヴ。
DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"DAICHI MIURA attracts the best of "FEVER"!Full video of "DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 [FEVER] " at the Nakano Sun Plaza Hall of the final of the nationwide concerts at the 17 locations with 21 performances in 2015, which recorded a new largest history of his tour mobilization number with 45,000 people!Titled the same with the new album, this is the latest live video that you can feel the all the forms of “the enthusiasm and the excitement”.
トランポリンを使ったアクロバティックな「Welcome!」や、ドラムパフォーマンスで度肝を抜いた「One Shot」、そして予想外の客席登場で会場が歓喜に包まれた「Right Now -Remix-」、表題曲「FEVER」、そしてセクシーなR&Bチューン「MAKE US DO」などでは観客の溜息にも似た歓声が上がる圧巻のダンス&ヴォーカルパフォーマンス。
The acrobatic "Welcome!" using the trampoline, the surprising "One Shot" with the drum performance, and the joyful and excited "Right Now -Remix-“ by the unexpected appearance from the audience side, the titled song "FEVER", also the sexy R&B tune "MAKE US DO” with the sigh-like cheers from the audience. All are such powerful dance and vocal performances!
そしてもちろん「ふれあうだけで ~Always with you~」、「IT’S THE RIGHT TIME」などでは生バンドによるハートフルな演奏でじっくりとその魅力的なヴォーカルも堪能できる。至極のスーパーダンサー&スーパーバンドを従え、迫力の圧倒的なLIVEエンターテインメントが詰まった一枚。特典映像として当日やその他会場で密着撮影したツアーメイキングドキュメント映像を収録。DVD2枚組+スマプラ / AVBD-16597~8 / ¥5,400+税
And, of course, it is joyous to listen to the warm live band with the voice from heart with “Fure Au Dakede ~ Always with you ~” and "IT'S THE RIGHT TIME”. This is filled with overwhelming LIVE entertainment with the sheer super dancers & the super band.The special gift movie includes that the tour making movie and other document footage that is closely shot at the concert venues of the day. DVD 2 Discs + Sumapura / AVBD-16597 ~ 8 / ¥5,400 +tax