親愛なるアリソンさん、あなたの親切な対応に感謝します。代金を計算していただき、ありがとうございました。この価格で私はハッピーですので、ペイパルインボイスを送ってください。よろしくお願いいたします。
Dear Alison,Thank you for your kind consideration and calculation of the price.I'm happy to accept your offer.It would be appreciated if you could send me an invoice for Penpal.I look forward to hearing from you soon.Sincerely yours,
出品者に返品したいが住所がわからない。教えてほしい。
I'd like to return goods to the seller, however I don't know his address. I would appreciate it, therefore, if you could let me know his address.
Let me know. How long have you been repairing instruments. Do you fix both brass and woodwind. Do you play music as well. all the best.
教えてください。あなたは、どれくらいの間、器機修理をしていますか?金管楽器と木管楽器の両方を修理できますか?あなたは楽器も弾けますね。素晴らしいです。
カラフルウェアブランド"galaxxxy"とのコラボレーションイベント「グレンラガン展」が渋谷で5月22日~6月19日まで開催される。galaxxxy発のコラボレーションアイテムをはじめ、これまで発売されたアイテム・グッズなども販売!さらに絵コンテ・アフレコ台本・原画などの制作資料などの展示も行う予定。
The Event of the Colorful-Wear collaborated with “galaxxxy” will be held from 22 May to 19 June at Shibuya, in which You can buy goods which have been collaborated with “galaxxxy” for the first time as well as item-goods which have been already on sale. Moreover we will also exhibit materials to produce such as storyboards, scripts for looping and original pictures.