6/23(火)にニコ生『Flavor of kiss』リリース特番が決定!!AAA 10th Anniversary・7作連続シングルリリース第6弾『Flavor of kiss』の発売を記念して、ニコニコ生放送での特番が決定!!浦田直也・日高光啓・與真司郎・伊藤千晃が生出演します!最新曲『Flavor of kiss』のメンバーお気に入りポイントやどんなシチュエーションで聞きたいかなど、皆様のコメントを交え、生解説しちゃいます!
On June 23 Tue., coming in the Nico-Nama's special program with "Flavor of kiss" released!!Commemorating the release of the sixth single "Flavor of kiss" in the seven series of AAA 10th Anniversary, AAA comes in the special program on Niconico Nama Housou (Niconico's live broadcasting)!!NAOYA URATA, MITSUHIRO HIDAKA, SHINJIRO ATAE and CHIAKI ITO on-air!They will give you the live comment such as the member's favorite points of the newest song "Flavor of kiss" and in what a situation they want to listen to the song and more, including your comments!
また7月1日(水)発売の写真集『AAA -ATTACK ALL AROUND- 10th ANNIVERSARY BOOK』の内容を少しだけお見せしちゃうほか、視聴者の皆様からLIVEの想い出写真をメールで送っていただき「AAA10周年 LIVE想い出ボード」をメンバーが番組中に作りあげるコーナーなど、今回も盛りだくさんな内容予定です。ぜひご覧ください♪<ニコニコ生放送スケジュール>
Moreover, there will be a lot of contents in this time again, including showing a bit part of the photo book "AAA -ATTACK ALL AROUND- 10th ANNIVERSARY BOOK" released on upcoming July 1 Wed. and the program segment in which during the program the members will make "AAA 10th ANNIVERSARY LIVE MEMORIAL BOARD" with their LIVE's memorial pictures sent by audience. Let's see the program♪<SCHEDULE on NicoNama>
AAA10周年SP【浦田/日高/與/伊藤が生出演】○○がふれあえば~of kiss特番放送日:6月23日(火)時間:18:30~ 7ヵ月連続リリースシングルの振り返り視聴会19:00~ メンバー(浦田、日高、與、伊藤)が生出演視聴URL:http://live.nicovideo.jp/watch/lv224450955※スケジュールは一部変更となる可能性があります。※Twitterのハッシュタグは、#AAAAAAAAAA #AAAjp #AAAでお願い致します。
AAA 10th Anniversary special [Urata/HIDAKA/ATAE/ITO on-air] OO-ga-Fureaeba (If OO touches each other) -of kiss Special ProgramDATE: June 23 Tue.TIME: 18:30- Look-Backing of the Seven Serial Single Release19:00- the member's (Urata/HIDAKA/ATAE/ITO) on-airBROADCASTING URL: http://live.nicovideo.jp/watch/lv224450955*There is a possibility that the schedule will be changed.*If you tweet, please use the hash tag "#AAAAAAAAAA #AAAjp #AAA".
<AAAオフィシャルファンクラブ『AAA Party』入会キャンペーン実施決定!!>7月5日(日) 23時59分までに、キャンペーンコードを入力してAAA Partyに入会(=入金)すると、ツアー会場限定特典「ぼくの憂鬱と不機嫌な彼女」ミニタペストリーをランダムで1枚プレゼント!※キャンペーンコードは、放送ページ内に設置されるバナーよりご確認いただけます。【キャンペーン期間】6月23日(火)19時~ 7月5日(日)23時59分まで
<AAA Official Fan Club "AAA Party" Entry Campaign goes!!>If you enter (and pay to) AAA Party with the campaign code entered by 23:59 on July 5 Sun., we will present you one at random of the mini tapestries "Boku-no Yuuutsu-to Fukigen-na Kanojo (my melancholy and my displeased girlfriend)" as the limited gift of the tour venue!*The campaign code can be seen on the banner which will be set in the broadcasting webpage.[Campaign Period]Between 19:00 on June 23 Tue. and 23:59 on July 5 Sun.
<mu-moショップ限定メンバーソロカバー特典付き『AAA –ATTACK ALL AROUND- 10TH ANNIVERSARY BOOK』期間限定販売決定>7月1日に発売する『AAA-ATTACK ALL AROUND-10TH ANNIVERSARY BOOK』。6月23日~6月29日までの期間限定で、メンバーソロカバーを販売します!カバーに選ばれた写真は、プロデュース企画よりチョイス!
<The Upcoming Release for the Limited Period of "AAA –ATTACK ALL AROUND- 10TH ANNIVERSARY BOOK" with the Member's Solo Cover Sold Only in mu-mo Shop>"AAA –ATTACK ALL AROUND- 10TH ANNIVERSARY BOOK" will be released on July 1.During the limited period between June 23 and 29, we will release the member's solo cover!The picture chosen on the cover is the choice of our producing planner!
6/19(金) テレビ東京系「超流派」オンエア テレビ東京系「超流派」オンエア日時:6/19(金) 深夜2:30~http://www.tv-tokyo.co.jp/choryuha/
June 19 Fri. Coming in on-air TV TOKYO "Chou Ryuuha"TV TOKYO affiliated on-air program "Chou Ryuuha"DATE: June 19 Fri. 2:30-http://www.tv-tokyo.co.jp/choryuha/
6/17(水) 「水曜歌謡祭」生出演フジテレビ 「水曜歌謡祭」生出演日時:6/17(水) 19:00~ 2時間スペシャルhttp://www.fujitv.co.jp/kayosai/index.html
On June 17 Wed., DAICHI MIURA comes in live "Suiyou Kayousai (Music Festival On Wed.)."He comes in live "Suiyou Kayousai (Music Festival On Wed.)."DATE: June 17 Wed. 19:00- The two-hour specialhttp://www.fujitv.co.jp/kayosai/index.html
6/18(木) TOKYO FM「LOVE CONNECTION」コメント出演TOKYO FM 「LOVE CONNECTION」日時:6/18(木) 11:30-13:00→番組内コーナー「スターバックス ミュージック バリスタ」にコメント出演!http://www.tfm.co.jp/love80/
On June 18 Thu., DAICHI MIURA comes as a commentator in TOKYO FM "LOVE CONNECTION."TOKYO FM "LOVE CONNECTION"DATE: June 18 Thu. 11:30-13:00-He comes as a commentator in the program's segment "Starbucks Music Barista"!http://www.tfm.co.jp/love80/
6/24(水) 読売テレビ「音力-ONCHIKA」コメント出演読売テレビ「音力-ONCHIKA」コメント出演日時:6/24(水) 深夜25:29~http://www.ytv.co.jp/music_power/
On June 24 Wed., DAICHI MIURA comes as a commentator in Yomiuri Telecasting "音力-ONCHIKA."He comes as a commentator in Yomiuri Telecasting "音力-ONCHIKA."DATE: June 24 Wed. 25:29-http://www.ytv.co.jp/music_power/
6/19(金) 日本テレビ「バズリズム」出演6/19(金) 日本テレビ「バズリズム」出演日時:6/19(金) 24時30分〜25時30分http://www.ntv.co.jp/buzzrhythm/
June 19 Fri. Appearing in Nippon Television's program "Buzzrhythm."June 19 Fri. Appearing in Nippon Television's program "Buzzrhythm."DATE: June 19 Fri. 24:30-25:30http://www.ntv.co.jp/buzzrhythm/
先週商品を受け取りました。A商品が40個、B商品のホワイトカラーが20個入っていませんでした。送ってもらえますか?それから、届いた荷物の重量がわからなくなってしまいました。荷物の番号は●●です。そちらで伝票の画像を送ってもらえませんか?お手数をおかけしてしまい申し訳ございませんが、よろしくお願い致します。荷物の重量がわかり次第送料の差額を返してもらえると助かります。
I received the item last week. 40 of A item and 20 white color ones of B item are insufficient. Would you send the insufficient items? Moreover, I have no idea about the weight of the package I received. The package No. is ●●. Would you send the image of its delivery order? I apologize for troubling you, but I hope your sincere action. I greatly appreciate if you refund the difference as soon as I find the weight.
ご連絡ありがとうございます。こちらの商品はプレミア商品です。日本でもプレミア価格になっています。20ドル安い商品の詳細を教えてください。商品URLのご連絡をお待ちしております。ご連絡ありがとうございます。二つの重複した注文のうち一つをキャンセルするためには商品を私たちに返品してください。こちらの商品はすでにUnited Kingdomに発送されています。商品を返品後、送料を私たちに教えてください。お客様からのご連絡をお待ちしております。
Thank you for your contact.This item is the premium product. In Japan, also, it has the premium price.Please let us know the detail of the $20-cheaper item.I'm waiting for your contact about the item URL.Thank you for your contact.When you cancel one of two duplicated orders, please return the item to us.This items have already been shipped to United Kingdom.After returning, please let us know the shipping cost.I'm waiting for your contact about the item URL.
商品が壊れてしまったにも関わらず、協力をしてくれた君に心から感謝する私が郵便局からの補償を受けられないとしても君に責任は1%もないので170$を返金する必要は全くない私は商品の説明を間違えていた◯は間違いで、正しくは◯です19◯◯年にあった懸賞の当選品現在は問題なく動作しているが、古い商品なのでいつ壊れるかわ分からない電池の残量は不明優勝記念の時計直接取引で10%の値引きを希望する場合は、こちらにメールを下さい(ebayは直接取引を禁止しているので、ebay上で連絡しないで)
I sincerely appreciate your cooperation though the item was broken.Even if I do not deserve compensation, you do not need to refund $170 because you have less than 1% of responsibility.I wrongly explained the item.○ is wrong, but ○ is right.About the prize gift given in 19○○.It currently works without any problems, but I have no idea when it will be broken because it is old.I do not know the remaining battery power.The clock commemorating the victory.If you hope 10% discount by direct trade, please send an e-mail here (NOT contact through eBay because eBay bans direct trades).
アミューズメントなど総合レンタルを行なう日建リース工業は、7月18日(土)から8月31日(月)まで、豊洲で体験テーマパーク「UGOKAS」を開催する。最大の目玉であるアトラクションは、ハイドロプレーニング現象を生身で楽しむウォータースライダー「ハイドロスライダー」。120mに及ぶコースを、止まらない恐怖とコントロールできない面白さが体感できる。その他、6mの高さから飛び降りるゼロショック、空中を130m滑走するジップラインなど、多彩なアトラクションを用意。
Nikken Lease Kogyo, the general renter of amusements and so on, will hold the experience theme park "UGOKAS" in Toyosu between Saturday July 18 and Monday August 31.The most notable attraction is "Hydro Slider," the water slider which you can directly enjoy hydroplaning phenomenon. The 120 meters course produces endless fear and fun unavailable to control.Other various attractions will be ready, including Zero Shock, on which you can enjoy jumping down from the 6 meters high place, and Jip Line, which runs 130 meters long in the air.
1安心安全の「いいモノじゃけん」でございます。弊社は24時間体制で、選りすぐりの「いいモノ」をamazon倉庫より即配送致しております。ぜひ安心してお買い求めくださいませ。いつもありがとうございます。2新品未開封の日本国内正規品です。Tokyo Special Items 六本木店では、日本のAmazon専用倉庫より24時間いつでも迅速に発送致します。
1 We're "iimono-jaken (Special Items)," producing reassurance and safety. In our 24-hour support, we soon deliver the "special items" selection from Amazon warehouse. Please enjoy our reassured shopping place. Thank you very much.2 We have all new and unopened official items produced in Japan. At Tokyo Special Items Roppongi, we quickly ship items from our Amazon warehouse at all hours of the day and night.
価格は自動で毎日変更されていますので購入後の返金は出来ません更なるサポートが必要な場合はアマゾンCSに問い合わせて下さい大変申し訳ありませんご注文頂いた商品の5点のうちA1点が倉庫より取り寄せている最中に紛失した事が分かりましたその他の商品は在庫確保済みですので発送が可能ですがこのまま注文を継続しても良いでしょうか?注文継続の場合Aと代金として83.35ドルを返金致しますキャンセルの場合は以下の方法にてキャンセル依頼を出して下さいまたご連絡を頂き次第発送の準備に取り掛かります
We cannot refund you after the payment because the price automatically changes every day.If you need more support, please contact Amazon CS.We sincerely apologize to you.We found that the A item of 5 items you had ordered was lost in the process of obtaining from the warehouse.The remaining items are ready in stock and possible to ship. Would you continue your order process?If so, we will pay $83.35 to you as refund of the A item.If you want to cancel the order, please post a request in the way below.We will start preparing to ship as soon as you contact us.
8/22(土)・8/30(日)a-nation stadium fes. に出演決定!!■公演情報 <大阪> 日時:2015年 8月22日(土) 開場13:00 / 開演15:00会場:ヤンマースタジアム長居 出演アーティスト:ヘッドライナー BIGBANG AAA / E-girls/ 浜崎あゆみ / 倖田來未 / ソナーポケット / TRF and more…※アルファベット順
AAA Comes to a-nation stadium fes. on August 22 and 23!!-Performance Information<Osaka>Date: Sat. August 22 OPEN 13:00 / START 15:00Venue: YANMAR STADIUM NAGAIPerformer: BIGBANG as the headlinerAAA / E-girls/ AYUMI HAMASAKI / KUMI KOUDA / Sonar Pocket / TRF and more…*alphabetically arranged
<東京> 公演名:a-nation stadium fes.日時:2015年 8月30日(日) 開場13:30 / 開演15:30会場:味の素スタジアム出演アーティスト:ヘッドライナー 浜崎あゆみAAA / E-girls / EXO / ソナーポケット / TRF and more…※アルファベット順■チケット料金①一般指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込②着席指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込
<Tokyo>Name: a-nation stadium fes.Date: Sun. August 30 OPEN 13:30 / START 15:30Venue: AJINOMOTO STADIUMPerformer: AYUMI HAMASAKI as the headlinerAAA / E-girls/ EXO / Sonar Pocket / TRF and more…*alphabetically arranged -Ticket fee1) Normal Reserved Seat (w/ a luminary uchiwa) 9,800 JPY (tax within)2) Sitting Reserved Seat (w/ a luminary uchiwa) 9,800 JPY (tax within)
※『着席指定席』とは、小さなお子様やコンサートを座って御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただく着席指定のチケットになります。お申し込みの方/当日御来場いただく方ともに『着席指定席』内での年齢制限はございませんので、お子様でなくても結構です。※『着席指定席』は、スタンド席となります。ステージからの近さを保証するものではございません。※『着席指定席』では、公演中は必ず着席していただきます。※3歳以上有料。3歳未満入場可。但し、お席が必要な場合は有料。※雨天決行・荒天中止
*"Sitting Reserved Seat" needs the reserving ticket ready for those who are young children or want to see with sitting on the seat. Both ADV and DOOR have no limit of age in "Sitting Reserved Seat," so it is also available for not being children.*"Sitting Reserved Seat" is the stands, not ensuring the closeness from the stage.*"Sitting Reserved Seat" needs you to sit on the seats during the performance.*The fee costs for over three years old. Under can also enter, but they are charged if they need seats.*Rain or shine, but if the rough weather the event will be cancelled.
※雨天決行・荒天中止※光るウチワは公演当日に会場での引換えとなります。※お一人様1公演につき4枚までお申込可能です。ただし、同一公演でのご当選は1席種のみになります。※出演者変更に伴うチケット代金の払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。※開場/開演時間は変更になる可能性があります。※抽選制での受付となります。先着順ではございませんので受付期間中にお申込みください。a-nationオフィシャルサイトはこちら→http://a-nation.net/
*Rain or shine, but if the rough weather the event will be cancelled. *The luminary uchiwa can be exchanged in the venue on the event day.*Until 4 tickets for each person can be applied. However, the chance meets the only one kind of seats in the same event.*Please accept that we cannot refund the ticket because of changing the performer.*Please notice that the time of OPEN/START may be changed.*You can apply by lot, not on a first-come-first-served. So you can apply anytime during the application period.a-nation official site is below.http://a-nation.net/