シール①を剥がして、液晶画面にゆっくりと貼って下さい。①と同じようにフィルム②を貼り付けてください。
Peel off sticker 1and slowly put it on the LCD screen.Put film 2 on the same way as 1.
海外の小売店でもIwataniのカセットボンベは販売されている場合がございますが、海外のカセットボンベは配合などがその国内向けの仕様となっており、日本のこんろの規格と異なります。そのため、海外で販売されているカセットボンベはお使いいただくことはできません。それでも商品を送ってもよろしいでしょうか?もしそちらで使えないようでしたらキャンセルして下さい。
There are cases where the Iwatani gas cartridges are on sale overseas, but as they are made specifically for people overseas, they are different from Japanese stoves. Therefore, the gas cartridges sold overseas cannot be used.Is it still okay to send the product?If you find that you cannot use it there, please cancel the request.
今回は申し訳ありませんでした。掃除のスタッフが日時を間違えてました。近くのホテルをとりました。そちらに今夜だけ移っていただくことは可能でしょうか?掃除は明日の午後2時までに終わらせます。とりあえず、のちほど、私のビジネスパートナーが今夜のホテルにご案内します。私のビジネスパートナーはAirbnbのマンションの近くのカフェで待機しています。帰宅されましたらメッセージお願いいたします。
I am very sorry about this time.The cleaning staff made a mistake of the date and time.We reserved a hotel nearby. Is it possible to stay there tonight?The cleaning will be done by 2p.m. tomorrow.Later, my business partner will guide you to the hotel for tonight.My business parter is waiting at a cafe nearby the Airbnb mansion.Please send me a message when you return home.
生きてゆく力が その手にあるうちは笑わせてて いつも いつもうたっていて 欲しいよきっとこの恋は 口に出すこともなく伝わることもなく 叶うこともなくて終わることもないでしょうただ小さい小さい光になってあたしのこの胸の温度は下がらないでしょう欲を言えばキリがないので望みは言わないけれどきっと今のあたしには あなた以上はいないでしょう
As long as you have the strength to live in your handsMake me smile all the timeI want you to keep singingThis love, it will never be spokenNever be conveyed, never be grantedIt may never endIt will just become a small, small lightThe temperature of my heart will never decreaseWhat I desire for is countlessSo I will not say what I wish forAs for me, there is probably no one other than you