Conyacサービス終了のお知らせ

amite (amite) 翻訳実績

本人確認済み
12年以上前
スペイン
イタリア語 スペイン語 日本語 (ネイティブ) フランス語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
amite 日本語 → イタリア語
原文

私の利用したクレジットカード会社に連絡をし、商品未着の為払い戻しの手続きを
したいと申し出ましたが、お店からキャンセルの連絡が来ていないので、
お客側からの申し出だけでは返金処理ができませんと言われてしまいました。
まずはそちらのお店がカード会社にキャンセルの手続きをしないと返金されないので
そちらで手続きを行って下さい。
もしくは、先にメールで連絡を貰っていた様に私の銀行口座へ振り込みで
返金をして下さい。
どちらの方法でいつ頃返金されるかご連絡下さい。

翻訳

私の利用したクレジットカード会社に連絡をし、商品未着の為払い戻しの手続きを
したいと申し出ましたが、お店からキャンセルの連絡が来ていないので、
お客側からの申し出だけでは返金処理ができませんと言われてしまいました。
Inizialmente, avevo richiesto alla compagnia della mia carte di credito la cancellazione dell’addebito effettuato sulla mia carda di credito per l’ordino non speditomi, ma me l'hanno rifutata spiegandomi che si può fare solo quando la cancellazione viene richieta dalla parte del negozio.

まずはそちらのお店がカード会社にキャンセルの手続きをしないと返金されないので
そちらで手続きを行って下さい。
Questa cancellazione, dovete gestirla dalla Vostra parte, altrimenti non ci riusciremmo.

もしくは、先にメールで連絡を貰っていた様に私の銀行口座へ振り込みで
返金をして下さい。
Oppure, come Lei mi aveva proposto nella Sua mail precedente, faccia un versamento alle coordinate bancarie del mio conto.

どちらの方法でいつ頃返金されるかご連絡下さい。
Ad ogni caso, informimi di quale di questi due modi verrò rimborsata e quando riceverò il denaro.

amite 日本語 → イタリア語
原文

ご返信ありがとうございます。真摯なメールの内容に安心致しました。
それでは、支払った代金の返金を希望します。振込みは下記の口座へお願いします。
イタリアから私の銀行口座(日本の銀行)宛てに送金する場合、
こちらの銀行指定の仲介銀行経由で送金してもらう形になるそうです。
イタリアの銀行で下記の情報が必要になりますのでよろしくお願いします。
返金に1~2週間かかるという事ですが、今月末までには可能でしょうか?
出来るだけ早めの対応をお願いいたします。

翻訳

ご返信ありがとうございます。真摯なメールの内容に安心致しました。
La ringrazio per la Sua risposta seria. Ora mi sento più tranquilla
それでは、支払った代金の返金を希望します。
Scelgo l'opzione del rimborso dell’importo pagato.
振込みは下記の口座へお願いします。
Effettui il bonifico alle seguenti coordinate bancarie internazionali :
イタリアから私の銀行口座(日本の銀行)宛てに送金する場合、
こちらの銀行指定の仲介銀行経由で送金してもらう形になるそうです。
Nel caso in cui si fa un versamento dall’Italia nel mio conto con la banca giapponese,
sembra che se la faccia attraverso una delle banche intermediarie assegnate dalla mia banca.
イタリアの銀行で下記の情報が必要になりますのでよろしくお願いします。
Quindi, la Sua banca avrà bisogno delle seguenti informazioni. Trasmettagliele, per favore.
返金に1~2週間かかるという事ですが、今月末までには可能でしょうか?
Lei mi scriveva che Le ci sarebbe voluto una o due settimane prima di procedere al rimborso, ma crede che sarà possible farlo prima della fine di questo mese?
出来るだけ早めの対応をお願いいたします。
La sarei grata se potesse farlo il più presto possibile.

amite 日本語 → イタリア語
原文

アプリ名「さくっとアルバム」

スクリーンショット
(1) シンプルな機能&デザイン
(2) 写真のアップロード不要、スムーズな動作
(3)「べストショットはどれ?」がすぐわかる
(4) iPadが ”いつでも楽しめるアルバム" に
(5) みんなで写真を見る、それは家族が笑顔になる時間

「さくっとアルバム」は、たくさんの撮りっぱなし写真からあっという間に素敵なデザインのフォトアルバムが作れるiPadアプリです。せっかく撮影した写真、ただどこかに保存したままになっていませんか?

翻訳

アプリ名「さくっとアルバム」
App ” Album Sakutto ” (Album fotografico agevole)
スクリーンショット
Cattura schermo
(1) シンプルな機能&デザイン
Design e funzione semplici e rapidi
(2) 写真のアップロード不要、スムーズな動作
In modo agevole, senza la necessità di scaricare le foto
(3)「べストショットはどれ?」がすぐわかる
Si vede subito qual’è stato il miglier scatto
(4) iPadが ”いつでも楽しめるアルバム" に
Ipad si trasforma in un album disponible ogni momento
(5) みんなで写真を見る、それは家族が笑顔になる時間
Guardare album insieme è un momento di felicità per famiglie
「さくっとアルバム」は、たくさんの撮りっぱなし写真からあっという間に素敵なデザインのフォトアルバムが作れるiPadアプリです。せっかく撮影した写真、ただどこかに保存したままになっていませんか?
"Album Sakutto" è App album foto iPad che permite creare un bell’album di design in un batter d’occhio, selezionanado e ordiando le foto accumulate e abbandonate. A voi non capita di lasciare all'abbandono le grandi foto della vostra vita?

amite 日本語 → イタリア語
原文

*
気持ちよく写真の整理ができるこのアプリをぜひ使ってみてください。撮った後も写真を楽しみましょう!

# 主な機能
- アルバムの作成、編集、削除
- 美しく使いやすいデザイン
New! >> iPad標準の写真アプリへの出力
- すべての写真を時系列で一括表示
- カメラロール、フォトストリームからの写真取り込み

#「さくっとアルバム」のおすすめポイント
●「べストショットはどれ?」がすぐわかる
 写真はすべてが自動的に撮影日時で並びます。

翻訳

気持ちよく写真の整理ができるこのアプリをぜひ使ってみてください。撮った後も写真を楽しみましょう!
Prova a utilizzare questa applicazione che ti permette ordinare le foto in modo agevole e goditele anche dopo lo scatto!

# 主な機能
# Funzioni principali:
- アルバムの作成、編集、削除
- Creare album, Modifica ed Elimina
- 美しく使いやすいデザイン
-Bel design e facile da usare
New! >> iPad標準の写真アプリへの出力
-Nuova! >> Con i formati fotografici standard i Pad
- すべての写真を時系列で一括表示
- Visualizza tutte le foto in ordine cronologico
- カメラロール、フォトストリームからの写真取り込み
- Importa foto da Rullino fotografico o Streaming foto

#「さくっとアルバム」のおすすめポイント
#Vantaggi dell’ "Album Skutto"
●「べストショットはどれ?」がすぐわかる
●Si può sapere subito qual'è stato il tuo scatto migliore
 写真はすべてが自動的に撮影日時で並びます。
Tutte le foto vengono automaticamente ordinate per data e ora di scatto

amite 日本語 → イタリア語
原文

*
同じアングルでたくさん撮った写真も比較できるので、ナイスショットを気持ちよく選べます。

● 写真のアップロード不要、スムーズな動作
 写真を楽しみたいだけなのに、アップロードに長い時間がかかるなんて耐えられない!ですよね。「さくっとアルバム」はユーザー登録の必要なし。オフラインですぐに使えます。シンプル機能&デザインなので、誰でもすぐにアルバムが作れて大切な人と写真を楽しむことができます。

● バーチャルアルバム機能が楽しい

翻訳

同じアングルでたくさん撮った写真も比較できるので、ナイスショットを気持ちよく選べます。
Questa applicazione consente di confrontare molte foto scattate dalla stessa angolazione in modo da poter scegliere i tuoi scatti migliori senza problemi

● 写真のアップロード不要、スムーズな動作
●Non c'è bisogno di caricare le tue foto; senza intoppi
 写真を楽しみたいだけなのに、アップロードに長い時間がかかるなんて耐えられない!ですよね。
"Voglio solo godermi le mie foto ma non ce la faccio a sopportare il tempo che ci vuole per caricarle!"
「さくっとアルバム」はユーザー登録の必要なし。
Con "Album sakutto" non c'è bisogno di registrarsi
オフラインですぐに使えます。
Si può utilizzare istantaneamente anche offline
シンプル機能&デザインなので、誰でもすぐにアルバムが作れて大切な人と写真を楽しむことができます。
Grazie alle sue funzioni semplici e dal design , chiunque può creare album e godersi le loro foto con le persone che ama.
● バーチャルアルバム機能が楽しい
● L’album virtuale è divertente

amite 日本語 → イタリア語
原文

*
 アルバムのデザインは7種類(有料アドオン含む)からお好きなものをどうぞ。どんどんすばやく整理できて、美しい仕上がり。家族に友達に写真を見せるのも楽しくなるはずです!

# 私たちの思い
 せっかく撮影した家族の写真、ただ保存したままになっていませんか? デジカメの登場で子どもを中心とする "家族の写真" もデジタルデータになりました。手軽に撮れるようになった反面、プリントすることが少なくなって "家族で写真を見る時間は減ってしまったのではないか" と私たちは考えています。

翻訳

 アルバムのデザインは7種類(有料アドオン含む)からお好きなものをどうぞ。
Ci sono sette tipi di disegni per l'album (compreso Add-on a pagamento) in modo da poter scegliere il tuo preferito.
どんどんすばやく整理できて、美しい仕上がり。
È possibile organizzare le foto istantaneamente e creare qualcosa di bello.
家族に友達に写真を見せるのも楽しくなるはずです!
Ti farà piacere mostrare le tue foto alla tua famiglia e ai tuoi amici!

# 私たちの思い
# I nostri pensieri
 せっかく撮影した家族の写真、ただ保存したままになっていませんか?
Non ti capita di lasciare le tue foto della famiglia arichiaviate da qualche parte?
デジカメの登場で子どもを中心とする "家族の写真" もデジタルデータになりました。
Con l'arrivo delle macchine fotografiche digitali, le " foto della famiglia " concentrati maggiormente sui bambini sono diventate anche digitali.
手軽に撮れるようになった反面、プリントすることが少なくなって "家族で写真を見る時間は減ってしまったのではないか" と私たちは考えています。
Anche se scattare foto è diventato più semplice, stamparle è diventato meno comune, per questo pensiamo che "il tempo trascorso in famiglia guardando le foto è probabilmente diminuito".

amite 日本語 → イタリア語
原文

「さくっとアルバム」は、まとまった時間が取りにくいママのために、自身も悩んでいるママエンジニアが企画・制作したアプリです。写真の整理に悩む多くのママが「写真を選ぶ作業が面倒で整理をあきらめてしまう」ことに着目して機能を考え、お子さんでも使えるシンプルさを追求いたしました。

家族でフォトアルバムを開く団欒の時間。昔の写真を見て元気をもらう時間。私たちの子ども時代にあった大切な時間を、今の子どもたちにもプレゼントしたいという思いでお届けいたします。

翻訳

「さくっとアルバム」は、まとまった時間が取りにくいママのために、自身も悩んでいるママエンジニアが企画・制作したアプリです。
L'applicazione “ Album sakutto” è perfetta per le madri che non hanno molto tempo libero. Infatti, è stata disegnata e creata da una dei nostri ingegneri, anche lei una madre.

写真の整理に悩む多くのママが「写真を選ぶ作業が面倒で整理をあきらめてしまう」ことに着目して機能を考え、お子さんでも使えるシンプルさを追求いたしました。
Migliaia di mamme, frustrate per l'organizzazione delle foto per la semplice ragione che ci vuole un sacco di tempo per farlo, finiscono per abbandonare l’idea. Per evitare che questo succeda, abbiamo cercato la massima semplicità d'uso, anche usabile per i bambini.

家族でフォトアルバムを開く団欒の時間。
Il tempo trascorso con tutti i membri della famiglia seduti insieme a guardare un album di foto della famiglia.

昔の写真を見て元気をもらう時間。
Sensazione di ri-energizzato dopo aver guardado le vecchie foto.

私たちの子ども時代にあった大切な時間を、今の子どもたちにもプレゼントしたいという思いでお届けいたします。
Vi presentiamo quest'applicazione con il desiderio che anche i bambini del nostro tempo abbiano l’opportunità di godersi i momenti preziosi come quelli che abbiamo avuto noi nella nostra infanzia.

amite 日本語 → イタリア語
原文

*
「さくっとアルバム」で "笑顔の時間" が増えますように!

# バージョン1.2で追加された機能
・イタリア語に対応しました。 (祝!本田圭佑選手 ACミラン入団!)

# メッセージ
イタリアのみなさん!「さくっとアルバム」はイタリア語に対応しました。私たちは本田選手がミランの10番を背負うのを誇りに思っています。

(もしこのアプリの中の翻訳におかしなところがあったら、教えていただけるとうれしいです。)

翻訳

「さくっとアルバム」で "笑顔の時間" が増えますように!
Con la nostra applicazione “ Album Sakutto”, speriamo che sorridiate più!
# バージョン1.2で追加された機能
# Le funzioni aggiunte nella versione 1.2
・イタリア語に対応しました。 (祝!本田圭佑選手 ACミラン入団!)
・Ora è disponibile anche la versione italiana.
(Felicitazioni! Keisuke Honda è diventato un giocatore dell' A.C. Milan! )
# メッセージ
# Il nostro messaggio
イタリアのみなさん!
Ciao a tutti gli italiani!
「さくっとアルバム」はイタリア語に対応しました。
La nostra applicazione“ Album Sakutto” ora dispone della versione italiana.
私たちは本田選手がミランの10番を背負うのを誇りに思っています。
Siamo fieri che Honda possa indossare la maglia con il numero 10 dell’A.C. Milan.
(もしこのアプリの中の翻訳におかしなところがあったら、教えていただけるとうれしいです。)
( Se per caso vi capitasse di trovare errori nella traduzione di quest’applicazione, vi saremmo grati se ci faceste notare. Grazie!)

amite 日本語 → イタリア語
原文

この度は、大変ご迷惑をお掛けして申し訳ございませんでした。ebayの入札をキャンセルしたいという友人を説得しました。あなたのお人形を買いたいと思います。大変お手数をお掛け致しますが、請求書(invoice)を送ってください。よろしくお願い申し上げます。請求書が届きましたら、私はあなたに支払いをします。お人形は、日本の住所へ送ってください。あなたのご対応に心から感謝します。ありがとうございました。では、請求書お待ちしています。

翻訳

この度は、大変ご迷惑をお掛けして申し訳ございませんでした。
Mi scuso personalmente per l'inconveniente causatoLe.
ebayの入札をキャンセルしたいという友人を説得しました。
Ho convinto la mia amica che voleva cancellare la sua offeta sull’asta.
あなたのお人形を買いたいと思います。
Vogliamo acquistare la Sua bambola.
大変お手数をお掛け致しますが、請求書(invoice)を送ってください。
La prego di inviarmi la fattura di questo acquisto.
よろしくお願い申し上げます。
Grazie in anticipo.
請求書が届きましたら、私はあなたに支払いをします。
Una volta ricevuta la fattura, provvederò al pagamento.
お人形は、日本の住所へ送ってください。
Per favore, spedisca la bambola all'indirizzo del Giappone.
あなたのご対応に心から感謝します。
La ringrazio di cuore per la Sua attenzione.
ありがとうございました。では、請求書お待ちしています。
Grazie ancora. In attesa di poter ricevere la fattura, la saluto cordialmente.