Secretary of State John Kerry announced Wednesday afternoon that the U.S. and Afghanistan have agreed on a Bilateral Security Agreement, regarding the U.S. withdrawal at the end of 2014 and remaining U.S. troop numbers. The agreement will be presented to an Afghan Loya Jirga, a grand assembly of tribal leaders in Kabul, on Thursday for debate.Kerry also addressed reports that Afghan President Hamid Karzai demanded an apology from the U.S. as a part of the agreement. “I honestly don’t know where the idea of an apology started,” said Kerry, while speaking at a press conference with Defense Secretary Chuck Hagel and their Australian counterparts.
Le secrétaire d’état John Kerry a annoncé mercredi après-midi que les Etats-Unis et l’Afghanistan ont conclu un accord bilatéral sur la sécurité, concernant le retrait U.S. à la fin de 2014 du reste des troupes U.S. L’accord sera présenté au leader de la grande assemblée des tribus Afghan : Loya Jirga, jeudi pour être débattu.Kerry a également confirmé que le président afghan Hamid Karzai avait exigé des excuses de la part de la part des Etats-Unis sur la base de cet accord. “Je n’ai honnêtement aucune idée où a pu naître l’idée d’excuses” a dit John Kerry lors de son allocution à la conférence de presse avec le secrétaire à la défense Chuck Hagel et leurs homologues australiens.
When we think of self-control, we don’t normally see it in these terms — a reasoned decision to wait or not. In fact, the ability to delay gratification has traditionally been seen in large part as an issue of willpower: Do you have what it takes to wait it out, to choose a later — and, presumably, better — reward over an immediate, though not quite as good one? Can you forgo a brownie in service of the larger reward of losing weight, give up ready cash in favor of a later investment payoff? The immediate option is hot; you can taste it, smell it, feel it. The long-term choice is far cooler; it’s hard to picture it with quite as much color or power.
Lorsque nous pensons au « self-control », nous ne voyons pas ça nécessairement dans ces termes — une décision raisonnée d’attendre ou pas. En fait, la capacité de reporter une récompense est traditionnellement considérée en grande partie comme un problème de volonté: Disposez-vous de ce qu’il faut pour l’attendre jusqu’à la fin, et préférer recevoir plus tard une récompense – sans doute meilleure – qu’une récompense immédiate même s’il elle n’est pas aussi bonne? Pouvez-vous oublier un gâteau en échange de la récompense bien supérieure de perdre du poids, transformer votre argent disponible en investissement de plus long terme? L’option immédiate est tentante, vous pouvez goûter, toucher, sentir. Le choix du long-terme est de loin plus difficile. Il est difficile de le dessiner avec aussi peu de couleurs ou de pouvoir.
Nobody knows this problem better than hair care professionals who are dealing with it day-in and day-out. One in particular, legendary L.A. celebrity stylist Chaz Dean, decided to do something about it. He got tired of clients leaving his salon raving about their color and the feel of their hair, only to complain a few weeks later that their hair looked and felt brassy and dull. He knew the main culprit was likely their shampoo, so he started experimenting with various ingredients, including natural herbs and botanicals, that he knew had cleansing and hydrating properties.
Personne ne connait ces problèmes aussi bien que les spécialistes du soin du cheveu qui y sont confrontés au jour le jour. Un d’eux en particulier, le légendaire styliste de Los Angeles : Chaz Dean a décidé de faire quelque chose pour y remédier. Il était las de de vois les clients s’extasiant de la texture et de l’éclat de leurs cheveux en quittant son salon, tout ça pour se plaindre quelques semaines plus tard que la couleur de leurs cheveux avait ternir. Il savait que le principal coupable était certainement leur shampoing, il a donc commencé a expérimenté plusieurs ingrédients, dont des herbes naturelles et botaniques, dont ils savait qu’elles avaient des propriétés purifiantes et hydratantes.
Alarm clock with music player featuring relaxing colors, sounds and photos (free)"Musics you selected can not be read by this application. They are protected by digital rights management.";"Some musics you selected can not be read by this application. They are protected by digital rights management.";"Sorry. Music files you selected are copyright protected. Please try another song.";"Sorry. Some music files you selected are copyright protected. It will be skipped.";"Hide Ad / Add more theme";"Save / Open";"24 hour campaign";"Let's share your screen shot on Twitter or Facebook, and get 24 hour without Ad.";"Thank you for sharing! Please enjoy 24 hour without Ad.";"morning alarm";"Once";"Everyday";"Weekday";
Réveil avec lecteur de musique photos relaxantes, sons et photos (libre)"Les musiques sélectionnées ne peuvent être lues par cette. Elles sont protégées par DRM (gestion des droits numériques).";"Certaines musiques sélectionnées ne peuvent être lues par cette application. Elles sont protégées par DRM (gestion des droits numériques)";"Désolé. Les fichiers musicaux sélectionnés sont protégés pas droit d’auteur. Merci d’essayer avec une autre chanson.";"Désolé. Certains fichiers musicaux sélectionnés sont protégés par droit d’auteur. Ils ne seront pas lus.";"Cacher Ad / Ajouter plus de thèmes";"Enregistrer / Ouvrir";"Période de 24 heures";"Partagez vos captures d’écran sur Twitter et Facebook, et obtenez 24 heures sans Ad.";"Merci de partager! Merci de profiter de 24 heures sans Ad.";"Réveil matin";"Une fois";"Tous les jours";"Jours en semaine";
Sakenote is an app that documents your encounters with delicious Japanese sake. Compile your very own personal "Fantastic Sake List" by making a record of your favorites! Main Features - Search easily for sake brand names (romanized characters work too!) - Rate drinks on a scale of 5 - Store pictures of labels or side dishes together as well - Location can be automatically recorded - Easily share your favorite sake on Facebook or Twitter We're also collecting feedback on what YOU would like to see on Sakenote! Let us know what you think on Facebook or Twitter!
Sakenote est une application pour vos découvertes de délicieux sakés japonais. Compilez votre propre liste personnelle de vos "Fantastiques Sakés " en enregistrant vos sakés préférés! Principales Caractéristiques - Recherche simplifiée de sakés ou de noms de marques (fonctionne aussi en alphabet latin!) - Notation des boissons sur une échelle de 5 - Enregistrement des images des étiquettes ou des plats d’accompagnement - Possibilité d’enregistrer automatiquement l’adresse - Partage simplifié de vos sakés préférés sur Facebook ou Twitter Nous sommes à l’écoute de vos suggestions sur ce que VOUS aimeriez voir sur Sakenote! Nous attendons vos commentaires sur Facebook ou Twitter!
This is Moulin Academy, a private high school that has gathered superior students that excel at their art from countries all around the world. It has been decided that the students who have been gathered for a summer training camp will be practising a play based on "Run, Melos, Run", written by Showa Japan literary master Dazai Osamu The one who has undertaken the writing of the play scenarios is Atezuki Jun. As the younger brother of Jyogasaki Takumi, who is attending Moulin Academy because he is aiming to be a doctor, he should be entering Moulin Academy high school next year.
Voici l'académie Moulin, un lycée privée qui rassemble de brillants étudiants venus du monde entier et excellant dans leurs spécialités respectives. Il a été décidé que les étudiants réunis dans un camp d'entraînement d'été pratiqueront un jeu basé sur le "Cours Melos!", écrit par un maître Showa de la littérature japonaise: Dazai Osamu. La mise en scène a été réalisée par Atezuki Jun: Jeune frère de Jyogasaki Takumi (doctorant de l'académie Moulin), il devrait intégrer l'école l'année prochaine.
[01] How to Buy[02] For New Customers[03] We have some limitations on accepting new clients to avoid problems in the future.[04] New clients need to enter ebayID on order screen buying the items over $150.[05] Please send an e-mail with your name from "Contact member" of our eBay page ID:XX. [06] Clients whose "Feedback" is under 3 or "positive Feedback" is under 95% might be called off the transaction. [07] No limitation for the clients who have bought on our site or our eBay page before. [08] INPUT ID[09] TRANSMIT E-MAIL[10] From "Contact member" on eBay, please send an e-mail entered your name.[11] ORDER COMPLETION[12] Invoice is sent after checking your feedback. Please make payment by it.
[01] Comment Acheter [02] Nouveaux clients [03] Nous avons certaines contraintes sur l’acceptation de nouveaux clients pour éviter des problèmes dans le futur.[04] Les nouveaux clients devront entrer leur identifiant ebay sur l’écran de commande en achetant les objets jusqu’à 150$.[05] S’il vous plait : envoyez un e-mail avec votre nom depuis "Contact member" sur notre page eBay ID:XX. [06] Les clients dont le "Feedback" est inférieur à 3 ou "positive Feedback" sous 95% peuvent voir leur transaction annulée. [07] Aucune restriction pour les clients ayant déjà achetés sur notre site web ou sur notre page eBay. [08] ENTRER IDENTIFIANT [09] ENVOYER E-MAIL [10] De "Contact member" sur eBay, s’il vous plait renvoyer un e-mail en saisissant votre nom.[11] REMPLIR [12] La facture est envoyée après vérification de vote retour. S’il vous plait, utilisez ce moyen de paiement.