我々とお取引をして頂きありがとうございます。あなたに確認したい事があります。以前あなたから購入した下記の商品が、違うものが届きました。我々はカーボンタイプを5個購入しましたが、カーボンタイプが1つも入っていませんでした。我々から購入していただいたお客様から、カーボンタイプではないとクレームがありました。商品の中身を確認したところ全てカーボンタイプではない商品でした。あなたは商品を間違えて配送していませんか?我々はカーボンタイプが欲しいので日本まで送っていただけませんか?
Thank you for your business with us.We would like to confirm something.We purchased the following merchandise from you; however, I received different products.We ordered five carbon-type products, but no carbon-type product was included in the delivery.We received a complaint from the customer who had purchased from us telling that the products were not carbon type.We checked the contents of the products and they were not carbon type.We are afraid that you may have shipped wrong products.We need carbon type. Could you kindly send them to Japan?
1、当店にお問い合わせいただきありがとうございます。eBay以外に、自分自身のサイトがありますのでよろしければそちらをチェックしてみて下さい。開店したばかりのお店ですのでアイテム数はまだ少ないですがこれから徐々に増やしていく予定です。●●(アイテム名)などもアップします。興味のある方は、是非ご覧下さい。2、私の手元にご希望の商品が届きました。ペイパルから請求書を送ります。お支払いいただいた後に発送させていただきます。よろしくお願いします。
1. Thank you for your inquiry about my store.I have my own website besides the one at eBay. Please visit there when you have time.There are only limited number of items now, as the store has just recently opened, but I am planning to expand selection over time.**** (item name) will be available soon.Please take a look if you are interested.2. The merchandise you requested has just arrived. I will send you an invoice via PayPal. I will send it after confirming the payment. Thank you very much.