Mark Endo (acdcasic) — 付けたレビュー
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/08 11:48:02
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/04 22:15:01
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/04 22:12:11
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/04 09:14:17
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/04 09:11:30
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/04 09:26:03
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/04 09:23:10
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/03 19:09:36
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/03 19:07:46
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/03 19:05:09
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/03 19:04:10
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/03 19:02:22
|
|
コメント よいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/03 18:01:49
|
|
コメント 冒頭、商品の提供でなく価格の提案ではないかとも思われますが、確固たる根拠がないのでコメントにさせていただきました。 他の翻訳者さんがIf you are not comfortableのくだりを2人とも誤訳されていたのですが、こちらは正しい解釈になっていて安心しました。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/03 17:59:19
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/03 17:58:00
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/03 09:27:36
|
|
コメント chamberのtypoまで含めてしっかり訳されていて、読んで安心できました |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/03 09:26:05
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/02 15:34:37
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/02 15:32:32
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/02 09:22:03
|
|
コメント 内容は正しいです。 この程度の文体だと、そこまでくだけた雰囲気ではないとは思いますが。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/02 09:14:22
|
|
コメント よいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/11/28 19:16:02
|
|
コメント よいと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/11/28 19:15:38
|
|
コメント (当方での) カメラの修理のために$200だけRefundして、と読めるようにも思いますが。 原文がちょっと崩れているので間違いとして直すことはできませんね。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/11/28 14:22:12
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/11/28 14:20:56
|
|