翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2014/11/30 22:34:44

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

#will
Hey Kenichi, sorry for the delay. I hope you are doing well! I do have a 14 head and tour tip, it would be $150, let me know!

Did you get the Plates?

I also threw in a free pro 70 Stiff for you as a freebie! It was a couple orders ago.

日本語

#will

こんにちは、ケンイチさん。連絡遅くなり申し訳ございません。お元気でいらっしゃると思います!14ヘッドとツアーチップ、在庫確かにございます。値段は$150になります。ご連絡下さい。

そのプレートは受け取られましたか?

プロ70Stiffを無料ギフトとしていくつか前のご注文内容と同梱しておきました。

レビュー ( 2 )

mirror1000 53 初めまして、翻訳の勉強をしながら、お仕事させて頂きたいと思っています。
mirror1000はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/12/02 09:13:26

良いと思います。

コメントを追加
acdcasic 66 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasicはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/12/02 09:14:22

よいと思います。

2222jung 2222jung 2014/12/02 13:35:32

いいとおもいます。

コメントを追加