Conyacサービス終了のお知らせ

Sruang Jaradsaengsophon (4519662_sruangj) もらったレビュー

本人確認済み
8年以上前 男性 50代
タイ
タイ語 (ネイティブ) 英語
20 時間 / 週

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

akashic_chr0nicler この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → タイ語
2016/09/13 17:09:02

元の翻訳
รองเท้าวิ่ง / รองเท้าลำล
แนะนำสินค้าใหม่ ผลิตภัณฑ์ที่สร้างสรรค์โดยผู้ผลิตรายใหญ่ที่สุดของอุตสาหกรรมรองเท้าวิ่ง ซันนี่รัน
รองเท้าถูกออกแบบให้มีส่วนรองรับเท้ามีขนาดใหญ่เพื่อลดแรงกระแทกเมื่อเท้าสัมผัสถึงพื้น
ตัวรองเท้าที่ผลิตขึ้นจากวัสดุรองรับการกระแทกชนิดพิเศษให้ความรู้สึกแนสนิทพอดีกับขนของเท้า ในขณที่ยังสาถระบายอากาศได้ดี
ส่วนระหว่ชั้นกลางใช้ออร์โธล เพื่อเสริมความยืดหยุ่น

ตัวรองเท้าถูกออกแบบปรังปรุงใหม่อย่างสมบูณ์แบโผสมผสานวัสดุเนื้อมวลเบาชั้นยอด เพื่อให้ความรูสึกของน้ำหนักที่เบาอย่างไม่น่าเชื่อ
มาลดแรงกระแทกและให้สัมผัสถึงคามผ่อนคลายเท้านทุกย่างก้าวของคุณ
ขนาดปรับพอเหมาะสำหรับทุกรูปทรงของเท้าและยังออกแบบเพื่อให้คุณสามารถสวมใส่ไปในกทำงานได้

修正後
รองเท้าวิ่ง / รองเท้าเดิน
อแนะนำสินค้าใหม่ที่สร้างสรรค์โดยผู้ผลิตรายใหญ่ที่สุดของอุตสาหกรรมรองเท้าวิ่ง ซันนี่รัน
รองเท้าถูกออกแบบให้มีส่วนรองรับเท้าขนาดใหญ่เพื่อลดแรงกระแทกเมื่อเท้าสัมผัสถึงพื้น
ตัวรองเท้าผลิตจากวัสดุชนิดพิเศษให้ความรู้สึกกระชับพอดีกับรูปร่ของเท้า และยังมีพื้นที่ระบายอากาศได้ดี
ส่วนพื้นองเท้าชั้นกลางใช้ออร์โธลทเพื่อเสริมความยืดหยุ่น

ตัวรองเท้าถูกออกแบบปรังปรุงใหม่อย่างรบถ้วนทุกจุ มีการผสมผสานวัสดุเนื้อมวลเบาชั้นยอด เพื่อให้ได้น้ำหนักที่เบาอย่างไม่น่าเชื่อ
คงไว้ซึ่งการลดแรงกระแทกที่ช่ผ่อนคลายเท้านับตั้งแต่วินาีทีปลยเท้าคุณสัมผัสพื้น
ขนาดปรับพอเหมาะสำหรับทุกรูปทรงของเท้าและยังออกแบบมาเพื่อให้คุณสามารถสวมใส่เข้าที่ทำงานได้