Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Yumie (3_yumie7) 翻訳実績

4.9 28 件のレビュー
本人確認済み
12年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) フランス語 英語 スペイン語
お仕事を相談する(無料)
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
3_yumie7 英語 → 日本語
原文

And so HaoYouMeiShi (HYMS) collates users’ dining experience on Weibo through data mining and restructures the results into a list of recommendations. Weibo, of course, has many users sharing their dining experience and choice of restaurants. The ranking of the restaurants and meals is also determined by the users’ sentiments and comments on the microblog.

I gave the app a test run, and it’s pretty easy to navigate. But most importantly, the quality of the restaurants looks good. I suppose this is because the pool of Weibo users from which it is generating those recommendations is really huge, thanks to its 300+ million registered users.

翻訳

そこでHaoYouMeiShi (HYMS)はデータマイニングを通してユーザーの食卓体験を照合して、その結果をお勧めリストに構成し直している。もちろんWeiboは食卓体験やレストランの選択をシェアできる多くのユーザーを抱えている。レストランは食べ物のランキングもユーザーのミニブログでの気持ちやコメントによって決められる。

このアプリを試してみたが、ネットの移動がとても簡単だ。何よりも大事なのは、レストランのクオリティーがよさそうなことだ。登録ユーザー数が3億以上もいるおかげで、Weibo のユーザーが提供するお勧め量が非常に多いたく豊富なデータの蓄があるためだろうと思う。

3_yumie7 英語 → 日本語
原文

10 Essential Resources for Bootstrapping Businesses

In the Bootstrapping Business Series, Mashable talked to a ton of entrepreneurs about how they got started, what tools they live by and what they wished they had known at the beginning. The result is a deep pool of tips and tricks for aspiring business owners who are looking to raise money, start a tech startup or build their brand.

From selecting the best employees to putting together an awesome workspace, the little decisions are the ones that add up and will make you successful in the long run. Take a look at a roundup of 10 of these solid primers below. Have tips of your own? Tell us in the comments.

翻訳

ブートストラッピング・ビジネスに欠かせない10の方策

ブートストラッピング・ビジネス・シリーズの中で、Mashableは多くのアントレプレナーに、どのように起業したか、どのようなツールで仕事をしているのか、起業した当初どんなことを知りたかったかについて語った。資金を調達してテック・スタートアップや自らのブランドを立ち上げようとしている企業経営志望者へのコツやヒントに富む内容だ。

優秀な人材選びから、素晴しい作業空間を共に作ることまで、小さな決定が意味をなし、長期的に見て自分を成功に導くことになる。
そのような手堅い入門講座の10のまとめを以下、見てみよう。
ご自身の秘訣があれば、コメントで教えてください。

3_yumie7 英語 → 日本語
原文

1. What Founders Wish They Knew Before Starting Companies

The entrepreneurship journey isn’t an easy one — developing a product, scaling a business and growing an audience are intimidating tasks that necessitate endless hustle, ambition and passion. And even if you have all of those qualities in spades, there’s still a good chance your venture will fail.

But one in 12 startups succeed, and these businesses are healthy, growing and maybe even profitable. But that’s not to say there weren’t bumps in the road. We’ve asked some founders for things they wish they knew when they started their companies, in the hopes that it’ll help you and your startup avoid a fatal flaw.

Read the full story here.

翻訳

1 起業する前に創業者が知っておきたかったこと

アントレプレナーの道は平坦ではない。製品開発、事業規模の拡大、閲覧者の拡大等、終わりなき精神力、志、情熱が必要とされる恐怖で気落ちするような作業だ。確かにそして紛れもなくそのような資質を全て備えていたとしても、ベンチャーが失敗する可能性は十分にある。

だが、スタートアップの12社のうち1社は成功し、その事業が健全で業績が伸び、収益をあげている。だがそれはその道に障害がなかったということではない。何人かの会社創立者に起業した時に知っておけばよかったことを尋ねてみた。このインタビューが読者諸氏の一助となり致命的な失敗を避けることが出来るよう願っている。

全て読む