the picture shows the headphones with case,i just want to ask if is both or just the case.These are Bluetooth headphones right? Also, do you happen to know roughly how much import fees to USA California be?Thanks
写真にはヘッドホンとケースが写っていますが、これはヘッドホンとケースはセットでしょうか?もしくはケースだけでしょうか?これらはブルートゥースヘッドフォンですよね?アメリカ、カリフォルニアへの輸入コストが大体どれくらいかかるかわかりますか?よろしくお願いします。
On the other hand, the government blocked Vimeo, Imgur, and Reddit, while also removing information technology studies from the local academic curriculum (then putting it back). Indonesia’s Bakrie Group invested US$25 million into Silicon Valley-based social network Path, while local media KapanLagi and Fimela merged to form the largest online media network in Indonesia.But what about the bootstrapping startups that have been slogging away day-in and day-out this year? Surely they deserve some credit for not just surviving, but thriving in 2014. So, in no particular order, here are 10 bootstrapping startups in Indonesia that have gained notable traction or just have awesome ideas.
一方、政府は地方学校のカリキュラムから情報科学系の学科を排除排除しながら(今は戻したが)Vimeo, Imgur, Redditといったサイトをブロックした。ローカルメディアのKapanLagiとFimelaは合併を行い、インドネシア最大の巨大メディアになる一方、インドネシアBakrie Groupは$25,000,000 (2500万ドル)をシリコンバレーローカルネットワークのPathに投資した。しかし、今年毎日にように繰り出されていたブートストラッピングスタートアップについてはどうだろう?それらはただ生み出されたのではなく、むしろ2014年に急成長を遂げたといっても過言ではないだろう。だから、特定の順番は無いが、ここインドネシアに顕著もしくはすばらしいアイディアであった10のブートストラッピングスタートアップがある。
MahoniMahoni is a Surabaya-based mobile app development firm that’s responsible for Southeast Asia’s most expensive digital law text library Themis Reader. The company has been around for several years, but to date has yet to announce a single hint of venture capital funding. The company is well-known for its variety of ereader apps and products, and Mahoni founder Ginting Sadtyono says the firm’s Buku Sekolah Elektronik (Electronic School Book) app serves more than 50 million users in Indonesia.
MahoniMahoniはSurabaya地区をベースとしたモバイルアプリの成長企業であり、東南アジアで最も高価なデジタル法律文書図書館(Themis Reader)の請負企業でもある。Mahoniは何年も携わってきたが、データではまだ資本基金の発表をしていない。Mahoniは電子リーダーや関連商品の多様性でよく知られており、Mahoni設立者のGinting Sadtyono氏はManahoのBuku Sekolah Elektronik(Electric School Book)アプリユーザーはインドネシアで50万人を超えたと述べている。
本日、銀行から御社からの振込みの連絡を受けました。手続きいただきまして、本当に有難うございました。これからは、再度日本市場に向けた取り組みを試みたいと思います。引き続き、サポートしていただけます様、お願い致します。
Thank you for transfer. I've got a notice of the transfer from bank and ensured today. I will challenge to Japanese market again. I hope you keep supporting us continuously. Thank you.
When this item was ordered the price was 315.99 now it is 304.55 - since item is not coming until Jan or Feb 2015 what price will I be charged?
この商品を申し込んだとき値段が315.99でしたが今では304.55です。ただこの商品は2015年の一月もしくは二月まで来ないようですが、いくら私に請求が来ますでしょうか?
質問した内容と全く異なる返答がきました。内容をよく確認して下さい。商品名は(A)です。販売者も発送も(B社)の商品です。前回購入時の送料は$24.06 今、購入しようとすると送料が$203.97と表示されます。送付先は日本です。前回購入時からわずかしか期間は経過していません。この短期間でなぜこれだけ送料の変更があるのですか?商品を確認していただくため、現在私のカート内に(A)を入れてあります。よく確認して下さい。
I got a answer that I had not expcted. Could you see the contents( or email) again?? The product name is (A). The seller and sender is the same company,(B). I paid $24.06 as the delivery fee but displays $203.97 just as delivery fee.The delivery destination is Japan. It has not passed long term since I bought last time. But, why is the price changed dramatically in negative way?? I've left the product in my cart and yet to out. So, please be clear out what happened and let me know.
かたちではなく、おとでみる「はさみくん、じょうぎくん、消しゴムくん、このなかで一番お金持ちなのはだれだ?→はさみ(チョキン)」というなぞなぞを出題した際に非常に正答率が低かったことから人は、ものを「おと」でものを捉えることは少ないのではないかと考えました。そこでアプリの機能のなかにものを視覚ではなくおとで捉える機能を設けました。
Recongize in sounds, not in shape. According to the result of date that shows low percentages of the correct answer of the question ; "Scissors, ruler, eraser. Which one is the richest? -> The asnwer is scissor.(Chokin; "Chokin" is a kind of sound word, especially when to cut something. "Chokin" is also used in differnt way and means "deposit". ) ", I am assuming that people tend to use visual informatin rather than sounds when they figure out. Thus, I put the system to be recognized with sounds, not with visual information, in the app.
人によって異なるなぞなぞ答えが同じものでもつくるひとによってなぞなぞは変化します。例えばメガネが答えとなるなぞなぞをつくらせた場合「窓が二つ、手が二つこれなんだ?」というなぞなぞをつくる人もいれば「目と耳と鼻でつかうものこれなんだ」という人もいます。このように人のつくったなぞなぞをみることで自分では気づかなかった価値を見つけることが出来ます。
Riddle is made differently by questioners. Even though the answers are same, the riddles themselves would be different. For instance, there are different riddles like "What is it that has two windows and two hands? " or "what is it using eyes,ears, and nose ?" even if the answers are same, "glasses". Thus we can find out our senses that we cannot do consciously through riddles.
こんにちは。先日は落札ありがとうございます。本日注文していた商品がメーカーから届いてますので発送の準備が出来次第随時発送する予定です。発送に関して1つご提案があり連絡致しました。今回の特別モデルの輸送箱を計ったところ1箱9.5kgととても重たいです。安全にオーストラリアまで商品をお届けしたいと思いますので、現在のところ7セットご注文がありますが、まとめて発送はせずに、1つづつ7個口で発送しようと考えていますがよろしいでしょうか?
Hello. Thank you for your purchase. I got the product you had ordered from the company and will send to you soon. The export box for this special model is 9.5kg and too heavy.I am willing to send to you safely and suggesting to send them separately and they will be 7 packages. Would you like my suggestion??
Thank you now I know Seiko it's no longer made in Japan good to know can you send papers for your store warranty
ありがとうございます。私はセイコをしています。しかし、もう日本では作っていません。知って悪いことではありません。あなたのお店の保証書を送っていただけますか?
全身23箇所に可動部分を配し、これまでのダース・ベイダーフィギュアでは不可能だった大胆なポージングも可能に!独自のアレンジのマント部分にもジョイントを内蔵し、ポーズに合わせた躍動的なシルエットを作ることが可能。●特徴的な左右非対称のマスクのペイントも忠実に再現。●ライトセーバーはオンモードと、腰に装着可能なオフモードが付属。●オプションパーツ一式ライトセイバー×1/ ライトセイバー(オフモード)×1/ オプションハンド×4/ スタンドベース×1
There are 23 movable portions within Darth Vader figure and they enable it to bold posing. The unique manto cloak has also joints and enables to make the figure looks like a silhouette alive adjusting its pose. Describe the trait of asymetry cloak painting precisely.Two lightsabers are on and off patterns, and the latter can be equipped by waist.Optional parts :Lightsaber x1/ Lightsaber (off-mode) x1/ Optioal hand x4/ Foundation for standing x1
The item has arrived, but it was not as expected. The item arrived and is not as decribed on the detail page. The decription shows "Japanese automatic movement"but it is not Japanese made it is Malaysian made which is also not as decribed. The item also says that there is a 2 year warranty on the item but the warranty that customer received shows that the warranty is only covered in japan which does customer no good. The customer would like to have the item that he paid for but if this is not possible please refund the customer completely and send instructions on how to return item.Please respond to the customer regarding this issue as soon as possible.
その商品が届きましたが私の思っていたものとは違いました。その商品は届きましたが説明が詳細ページにありませんでした。説明書には(日本製自動操作)とありましたが実際マレーシア製であり説明と異なっています。その商品には2年間の保証書がついていましたがそれは日本国内限定でお客様にとっては良くありません。お客様は支払われた商品を持ちたいようですがもしこれが不可能であればどのように返品したら良いかというマニュアルと全額返金をお願い致します。お客様には早めのご連絡をお願い致します。