翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/02/25 12:26:49

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

先ほど、出版社から連絡がございました。あなたからの2回目の連絡をまだ受け取っていないとのことでした。どのように検討されていますか?私が交渉の面でお力になれることはありますか?出版社さんには予算の都合もありますが、あなたの本の出版を実現するために、準備を進めています。ぜひ、お考えをお聞かせいただけると幸いです。

英語

I have a contact from the publishing company shortly before. They say they didn't receive the 2nd reply from you.
What is your consideration for this? Do I have anything to help you? There's a budget issue for publishing company but it is preparing for you to realise the publication for your books. I am delighted to receive your opinion, please.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 目上の方へのメールですので言葉遣いに注意をお願いいたします。