翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2020/02/25 12:23:58
日本語
先ほど、出版社から連絡がございました。あなたからの2回目の連絡をまだ受け取っていないとのことでした。どのように検討されていますか?私が交渉の面でお力になれることはありますか?出版社さんには予算の都合もありますが、あなたの本の出版を実現するために、準備を進めています。ぜひ、お考えをお聞かせいただけると幸いです。
英語
I heard from publishing company a few minutes ago. I heard that they had not heard from you for the second time. How are you considering it? Can I be of your help in negotiation? The publishing company has budget, but has been working on preparing publishing your book. May I ask you to let me know your opinion?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
目上の方へのメールですので言葉遣いに注意をお願いいたします。