翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/28 19:02:28

chanpongo
chanpongo 50 Born in India, raised in Japan, and e...
日本語

お世話になっております
。メールをいただきまして、ありがとうございます。契約書を確認いたしましたので、こちらで進めさせてください。
1点重要なことをお伝えしなければならないのですが、株券を紛失してしまいました。この件に関しまして、弊社はどのように対応すれば宜しいでしょうか。
ご確認のほどお願いいたします。

英語

Thank you for your continued business. I received your email, thank you. I have confirmed the contract, so please let me go forward with it.
There is one thing I need to inform you about. Unfortunately I lost the stock certificate. Can you please tell me the actions I need to take now.
I appreciate your help.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません