翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2012/02/28 18:36:13
日本語
お世話になっております
。メールをいただきまして、ありがとうございます。契約書を確認いたしましたので、こちらで進めさせてください。
1点重要なことをお伝えしなければならないのですが、株券を紛失してしまいました。この件に関しまして、弊社はどのように対応すれば宜しいでしょうか。
ご確認のほどお願いいたします。
英語
Thank you for your email.
I confirmed the agreement and please proceed.
I have to tell you one critical thing. We lost our share certificate. How should we take care of this?
Please advice.