Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/02/21 16:20:47

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

温かい言葉を有難う。
貴女の思い遣りと優しさに心癒やされました。
本当の親友というのはこんなに素敵なんですね。
貴女が私の唯一の親友でいてくれて本当に良かった。
めっちゃ大好き!
春になったら、またオカメインコを飼うかもしれません。
前回言い忘れましたが、私は赤より青色の方が好きです。

私もまた心新たに絵を描こうかなと思います。
私は漫画の人物デッサンがとても苦手なのです。
練習量がまだまだ足りないのでしょうね。
頑張ります。

二月一杯は医者から自宅療養するように言われており、三月から出勤です。

英語

Thank you for your warm words.
I was comforted with your nice thoughts.
I think a real friend would be so nice.
I am so glad that your are my only friend.
I am really happy!
When it becomes spring, I may keep a cockatiel.
I forgot to tell you at the former time, I prefer blue to red.

I would like to draw pictures again with a fresh mind.
I am not good at character design of Manga.
I need to practice more, do not I?
I will do my best.

I was told to stay at home for treatment, and can go to work from March.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません