翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/02/20 22:16:24

taichi489
taichi489 50 日本在住のB-Boyです。 普段、個人で中国輸入をしているため、2年...
日本語

①米国でも日本でも送料は一緒ですか?
もし送料が一緒であれば日本の発送先住所でPayPalの支払いをします。
前回の注文をキャンセルして新しい請求書を送ってください。

②割引を提供してくれてありがとうございます。
今回は上記の2種類の商品を注文したいと思います。見積りの作成ができましたら教えてください。

③もし上記の商品を20個注文した場合さらに高い割引を私に提供してくれますか?
20個注文した場合の割引率を教えてください。

英語

① Is the shipping cost the same in the United States and Japan?
If the shipping cost is the same, I will pay from PayPal at the shipping address in Japan.
Please cancel my last order and send a new invoice.

② Thank you for offering the discount.
This time I would like to order the above two products. Please let me know after you have made an estimate.

③ If I order 20 of the above products, will you offer me a higher discount?
What is the discount rate for ordering 20 pieces?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。