翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/02/02 18:02:33

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

東京ギフトショーはアジアで最大の見本市で 3日間の開催で20万人以上の来場があります

我々は、ここでクラウドファンディングラウンジを開設
世界中の展示会で見つけた、イノベイティブな商品や
我々がクラウドファンディングで提案した商品を
日本全国のバイヤーに向けて紹介します

この展示会では、展示したすべての商品が参加した、バイヤーから
必ずオファーがあり販売契約が成立しています

展示会では、私自らがCESでのあなた方に代わって、ORBAの魅力を
直接デモンストレーションをさせていただきます

英語

Tokyo Gift Show is the largest trade show in Asia, over 200 thousand visitors come for the duration of 3 days.
We open the crowdfunding lounge here to introduce buyers from all over Japan for the innovative items gathering from trade shows worldwide or promoting over our crowdfunding.
On this trade show, we will have definitely offers from buyers for all items shown here. And sales contracts are to be made.
On this trade show, I will speak about the charm on ORBA at CES instead of you on a demonstration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません