翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/01/27 14:58:21

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

A製品同様、今回のB製品も弊社は商流に入っていないのですが、MSD社からMF齟齬の確認依頼を受けております。
現状のMFを添付しますので、内容に変更がある場合は教えてください。
①変更した箇所
➁変更内容が分かる資料(MBRやCTD等)
③変更時期
④品質への影響

英語

As the A product, the B product has not been in the market flow, but we have had an inquiry to confirm MF discrepancies.
As we will attach current MF, please let us know if the content is changed.
① Parts changed.
② File to be clearly seen changed parts (MBR or DTD and etc.)
③ Period when changed
④ Effect to quality

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません