Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2020/01/24 01:28:54

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

・その機能を実現するために、ソースコードのどこをどう変更するのかわからない。
・その有名な一文はこの本のどこに書いてありますか?
・これが今回のプロジェクトの線表です。
・その作業はこの線表上のどこに該当しますか?
・この機能を使いたいのですが、説明書のどこを読めばいいですか?
・金型を発注するのは、このガントチャートではどこですか?

英語

- I am not sure where and how to modify the source code in order to implement the function.
- Can you tell me in which part of this book the famous sentence is described?
- This is the Gantt Chart for this project.
- Which part of the Gantt Chart does the work correspond to?
- I would like to use this function, but can you tell me which part of the instruction manual I should read?
- Which part of this Gantt Chart corresponds to ordering the mold?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません