Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/01/22 21:26:55

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

ご連絡ありがとうございます。
ご返信がないとのことでご迷惑をおかけしてもうしわけございませんでした。
過去の履歴を遡りましたが、〇についてのあなたからメッセージを受け取っておりません。
大変お手数ですがどのような内容か教えていただけますでしょうか。
商品に不備等ございましたでしょうか。


--
まだ届いていないとのことでしたら、お客様がおっしゃる通りおそらくこちらのミスで商品を入れ忘れたのかと思われます。
至急、追跡付きで発送させていただいてもよろしいでしょうか。

英語

Thanks for your contact.
I am terribly sorry that I couldn't reply so soon.
I have reviewed the history in past but I am sure I didn't get any of your message titled 〇 unfortunately.
Could you give me some more details in the last email you mentioned, please?
Did you have any trouble for our item ?
--
You are sure if you don't receive our item yet. As you mentioned, I thought I missed to include the item in the package for you. I will ship the item again for you with tracking number immediately.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません