翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2020/01/21 11:11:25

blackbears-of-arase
blackbears-of-arase 53 こんにちは! バイリンガルの家庭に育ち、英語はネイティブレベルです。 翻訳...
日本語

これまでに蓄積されたパートナーとの共同マーケティングノウハウやA社の会員基盤を活かし、デジタルマーケティングの全体強化を支援する。

両社のデータの融合

高速PDCA

日本代表戦関心層
再来訪促進層

A社は2017年7月よりJリーグのパートナーとして協賛した。
Jリーグと培ってきた顧客基盤を活用し、デジタル技術を用いて「入場者数増加」と「スタジアム観戦の価値向上」を目指している。
特にデジタルマーケティング分野での協業においては両社データの突合による、顧客可視化・送客・決済のサイクルを構築。

英語

We support strengthening digital marketing as a whole, utilizing the know-how accumulated through joint marketing with partners, and the subscriber base of company A.

Fusion of data of both companies

High-speed PDCA

Public group interested in Japan's national team competition
Public group furthering revisit

Company A is cooperating with J League as a partner from July 2017.
Utilizing the customer base nurtured with J League, we are aiming for 'increased attendance' and 'increased value of stadium viewing' with digital technology.
As for collaboration, especially in the digital marketing department, we are building a cycle of visualization of customers, gathering customers, and settlement by comparing data from both companies.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: パワーポイント のスライド中の文章およびキーワードの翻訳となります。