翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2020/01/15 11:14:29

natsumiochi
natsumiochi 50 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 以下に経歴や可能...
日本語

お忙しい中、回答を頂き感謝します。
しかし、もう少し疑問が残っています。
1)確認試験について今までNIR,IR,TLCの3つの試験で実施していたとい認識でいいのか。NIRを実施しない理由ならびにアーカイブされた理由を教えてください。
2)試薬で登録している貴社の意見も十分理解ですますが、ベンズアルデヒドは出発物質として記載するとのPMDAの指示なので、その指示に従ってください。

英語

Thank you for your response while you are busy.
However, there is still some doubt.
1) Is it correct that the three tests NIR, IR, and TLC have been performed so far? Please tell us why NIR is not performed and why it was archived.
2) I understand your opinion registered as a reagent, but benzaldehyde is PMDA's instruction to be listed as a starting material, so please follow that instruction.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません