翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2020/01/13 21:07:25

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

写真をありがとうございます!
商品の状態は良さそうですね。
さて、今回の商品は高価なので万が一の事故等も考えて、追跡番号と保険が付いたスピーディーな航空便でお願いしたいのですが可能でしょうか?
どうかよろしくお願いします。

英語

Thanks for your photo!
The item looks fine.
Well, the item at this time is rather expensive so that I would like to ship by air with tracking number as well as insurance because it is so seedy.
Would it be possible ?
Appreciate your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebay