翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2020/01/08 11:15:11

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

またSembokuとは別件ですが、今年日本で行われる以下の空撮コンペティションで、
審査員を務めさせて頂く事となりました。


JDFFとは大きく規模が異なりますが、日本最大の無人航空機展示会、
Japan drone の付帯イベントとして開催されるものです。


Japan drone共々、必要であれば関係者をご紹介しますので、
遠慮なく仰ってください。

今年も良い年でありますように。
ありがとうございます。

英語

It is another matter from Semboku, I will take a role of juror of the below aerial photography competition that will be held in Japan this year.

Although the size is big different from JDFF, it will be held as the attached event of Japan drone, that is the largest uninhabited aerial vehicle exhibition in Japan.

If it is necessary for you, I will introduce the people in charge such as Japan drone. So, please feel free to ask me.

I hope this year would be good one for you.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません