翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2020/01/08 08:17:03

steveforest
steveforest 51 I worked for the broadcaster as an en...
英語

data. And what about the third party apps that you sell and restore.

if the developer guidelines, we have the just in time notices, where we have isolated, a lot of the data we call it isolation, meaning that when you open an app wants to access your location. It's a technical block, until you say yes, that API stays outside of the apps sandbox. So own when you say yes. does that app get access to be location data. So we're constantly innovating here.

日本語

データ、販売やリストアするサードパーティに関しては如何ですか?
開発者のガイドラインでは、隔離という、多くのデータについて我々は即時性ある通知というものを持っています。それは例えばアプリを開いた際あなたの位置情報を欲しいとする場合です。それはあなたが「はい」と返事をするまで技術的にブロックをし、APIサンドボックスはアプリはその情報のアクセスを拒否します。だから、「はい」とうことによりアプリがあなたの位置情報へのアクセスをすることができるのです。こうすることでやっと意味を成すという事になるわけです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません