翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 51 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2019/12/25 18:13:35
日本語
いつも素晴らしい作品を作っていただき、まことにありがとうございます。
貴方の声はとても聞きやすく、一つ一つを丁寧に対応してもらえるので感謝しています。
中国語を勉強する日本人にとって、とても役に立ちます。
貴方に協力してもらって本当に助かっています。
もし可能であれば、今後もたくさんお願いしたいのですが、協力していただけますでしょうか?
今よりも多くお金を払うこともできます。
だから、貴方に手伝ってもらえると嬉しいです。
中国語(簡体字)
非常感谢您一直以来创作的美好作品。
由于非常容易能够听到您的意见,且您能够一个个仔细应对,让我们十分感激。
对于学习汉语的日本人来说非常有帮助。
能够有您的协助真的帮了个大忙。
如果方便的话,今后也想拜托您,不晓得您是否愿意协助?
我们可以支付比现在更多的酬劳。
所以如果您能帮忙的话就太好了。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
【直訳しなくて大丈夫です】
インターネットで中国人に仕事の依頼を相談する文です。
日本語を直訳する必要はなく、似たような意味であれば問題ありません。
「感謝している、貴方はとても良い、今後も手伝って欲しい」と、伝えたいです。
順番を変えたり、文を分けても構いません。
訳しづらいところは、自由に変えてしまって大丈夫です。
よろしくお願いいたします。
インターネットで中国人に仕事の依頼を相談する文です。
日本語を直訳する必要はなく、似たような意味であれば問題ありません。
「感謝している、貴方はとても良い、今後も手伝って欲しい」と、伝えたいです。
順番を変えたり、文を分けても構いません。
訳しづらいところは、自由に変えてしまって大丈夫です。
よろしくお願いいたします。