翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 50 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2019/12/25 17:14:20
日本語
いつも素晴らしい作品を作っていただき、まことにありがとうございます。
貴方の声はとても聞きやすく、一つ一つを丁寧に対応してもらえるので感謝しています。
中国語を勉強する日本人にとって、とても役に立ちます。
貴方に協力してもらって本当に助かっています。
もし可能であれば、今後もたくさんお願いしたいのですが、協力していただけますでしょうか?
今よりも多くお金を払うこともできます。
だから、貴方に手伝ってもらえると嬉しいです。
中国語(簡体字)
非常感谢你每次做这么优秀的作品。
我很感激你清楚地念每个字句,而且你的声音让人很容易听得懂。
对学中文的日本人来说真的很有帮助。
真的谢谢你的合作。
如果你不介意的话,能否请你再助我一臂之力呢?
从今以后,我能交付更高的金额。
所以如果你可以帮忙我的话,我会非常开心。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
【直訳しなくて大丈夫です】
インターネットで中国人に仕事の依頼を相談する文です。
日本語を直訳する必要はなく、似たような意味であれば問題ありません。
「感謝している、貴方はとても良い、今後も手伝って欲しい」と、伝えたいです。
順番を変えたり、文を分けても構いません。
訳しづらいところは、自由に変えてしまって大丈夫です。
よろしくお願いいたします。
インターネットで中国人に仕事の依頼を相談する文です。
日本語を直訳する必要はなく、似たような意味であれば問題ありません。
「感謝している、貴方はとても良い、今後も手伝って欲しい」と、伝えたいです。
順番を変えたり、文を分けても構いません。
訳しづらいところは、自由に変えてしまって大丈夫です。
よろしくお願いいたします。