Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2019/12/25 14:16:15

aarontakeshi
aarontakeshi 50 依頼者様、各位 始めまして、 後藤 タケシと申します。南米の両親を持ちな...
日本語

〇〇は自由で安全なオンライン決済サービスです。世界中の通貨を送金したり、受け取ることができます。セキュリティ対策も万全です。

登録の所要時間はたったの3分ほどで、すぐにアカウントを無料で開設できます。


登録の注意点

アカウントのパスワードは、大文字を1文字含め、半角の英数字で作成しなければなりません

全ての項目への入力が終わりましたら、
利用条件に同意の上、アカウント作成をクリックします

無料で新規口座開設したい方はこちら

スペインでも利用者急増中

スペイン語

〇〇 es un servicio de pago seguro y libre. Se puede realizar el envió y recibir efectivo de cualquier país. A si también garantizamos la seguridad del servicio.

El registro solo toma 3 minutos y podrá abrir su cuenta de inmediato y gratis.

Punto de cuidado al registrar.

La contraseña de la cuenta propio. Debe crear en minúsculas y números, incluyendo una mayúscula.

Luego de registrar todos los contenidos, haga click el crear la cuenta después de aceptar los Términos y condiciones.

Quienquiera abrir nueva cuenta gratuitamente, clique aquí

Está incrementando los usuarios en el España también.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 53 ・外国語学部スペイン語学科卒業 ・日本での商社勤務を経て、現在はスペイン...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2020/04/01 18:46:51

文法の誤り(定冠詞・不定冠詞、単数・複数形など)、訳ミス、訳抜けなどが多く見られます。提出前に見直しを行ってください。

コメントを追加
備考: 〇〇にはサービス名が入ります。口座開設の案内の翻訳になります。よろしくお願い致します