翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/12/21 21:29:03

kbbohannon
kbbohannon 50 Born and grew up in Japan and now I l...
日本語

私は「ASIN:B076Y11R6S」を返送依頼をかけて、事務所に戻しました。よって今は在庫ゼロの状況です。証拠として、返送依頼の処理画面、在庫管理画面での在庫のゼロのスクリーンショットを添付します。また、「ASIN:B076Y11R6S」が事務所に返送されたのでその写真も添付します。よって、私はあなたの会社が速やかに商標権侵害のクレームを取り下げることを希望します。

英語

I have requested to return "ASIN: B076Y11R6S" and actually returned it to the office. Therefore, I have zero inventory. As a proof, I am attaching the screenshots of return request processing screen and inventory management screen showing zero inventory. And since the office has received "ASIN: B076Y11R6S", I attache that photo. I request that you drop the claim of violation of trademark right right away.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ASIN:B076Y11R6SはAmazonでの商品番号のことです。