Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/12/17 10:36:58

mia_sugar
mia_sugar 50 はじめまして、Miaと申します。 現在アメリカのカリフォルニア州北部に在...
日本語

・倉庫業務は年中無休で行う必要がありますか?
・貴社スタッフの方は倉庫に常駐する可能性はありますか?
・アパレル商品以外の取り扱いはありますか?
・荷姿にバーコードシールは貼り付けてありますか?
・入荷元の想定を教えてください。工場、メーカーなど。
・コンテナ納品はありますか?
・B2Bの納品先はありますか?
・段ボールの手配は必要でしょうか?必要な場合、規格を教えてください。

英語

Does the warehouse task need to be operated all year round?
Is there any possibility that your staff members stay at the warehouse all the time?
Is there any product you handle other than apparel?
Is the barcode sticker attached on the box?
Please tell us the expected distributor. (such as factory, manufacturer, etc.)
Do you have container stocks?
Do you have any B2B delivery?
Do we need to prepare carton boxes? If yes, please tell us the dimension.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません