翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 50 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2019/12/09 18:23:51
日本語
とても素晴らしい作品を作っていただき、ありがとうございます。
追加で、ぜひ貴方にお願いしたいと思っています。
2番目にもらったファイルと同じ速さで、似たような90個の文章を読んでもらえませんか?
途中で休憩して構いません、急がないで読んで欲しいです。
いくらで引き受けていただけますか?
今回お願いする他にも文章はたくさんあります。
できれば貴方にお願いしたいと思っているので、無理をしないで希望の金額を教えてください。
中国語(簡体字)
谢谢你做出这么棒的作品。
我想再要求你帮做更多的作品。
能否可以请你以同样的速度帮我读含有90个文字的第二份文件?
由于你在中途休息也无所谓,所以我希望你不急促地阅读。
请问你的开价多少钱?
这次,有很多人要求阅读文章,不过由于我想委托你做这份工,请你告诉我你又理想又合理的价格。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
中国語の文章を読んでもらう仕事の依頼を相談する文です。
【直訳しなくて大丈夫です】
日本語を直訳する必要はなく、同じ意味であれば問題ありません。
順番を変えたり、文を分けても構いません。
訳しづらいところは、自由に変えてしまって大丈夫です。
中国語の文章を読んでもらう仕事の依頼を相談する文です。
【直訳しなくて大丈夫です】
日本語を直訳する必要はなく、同じ意味であれば問題ありません。
順番を変えたり、文を分けても構いません。
訳しづらいところは、自由に変えてしまって大丈夫です。