Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/12/04 20:45:13

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

雪の結晶はとても綺麗ですよ。
一つ一つ形が違っていて、まさに芸術です。
雪を送ってあげられたら良いのに…

日本の化粧品は人気があるんですね。
海外でまで売られているとは初めて知りました。

実は風邪をひいてしまい、しんどくて今日は仕事を早退しました。
バイトなので体調が悪い時は比較的気軽に帰れますが、正社員だったらヤバかった。
夕方、病院で点滴を受けたら大分良くなりました。

ところで、黒、赤、白、ピンクなら、どれが好きですか?
あとデザインは、可愛いのと大人っぽいのとどちらが好きですか?

英語

Snow crystals are really beautiful.
It is truly an art by each form is different one another.
I wish I could have sent you snow.

Japanese cosmetics are popular, aren't they?
I have not known they are being sold abroad.

Actually, I got a cold and left the work earlier today.
As I work a short-time, I can come home without much problem but If I were registered staff, it would have been hard.
As I had a drop at a hospital in the evening, I got much better.

By the way, which color do you like best, black, red, white or pink?
Which design do you like better, cute or adult-like?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません