Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/11/29 13:43:36

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

再三、Mr.Vを通じて、A社からの要求に対して、貴社でできる事は、
①B社負担でオーランフィンを戻す事
②absolute filterを使用して精製をする事
上記のみであり、炭酸カルシムが混入しているかの確認および先行サンプルの提供不可との回答はしております。

英語

Via Mr. V many times, inquiry from A firm, what you can do is,
① to return Auran fin at B firms expense
② to purify it by using absolute filter
There are only these solutions, and checking if there is carbonated calcium included and reply to be able to provide the preceding sample.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません