翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/11/28 15:50:43

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
日本語

1. Related compoundsとChlorobenzeneが%→Area%に変更している。
これは、変更前に単なるAreaの記載漏れでしょうか?変更した理由した理由、いつ変更したか、品質への影響を教えてください。
2. Phenyl butyric anhydride :NMT 3.00 %についてCTDに明記されていないですが、実施しているのであればその書類を送付してください。
3. それ以外は変更なしという理解をしていますがよろしいですか?

英語

1. Related compounds and Chlorobenzene are changed from %→Area%.
Is this just missing note about AREA before changing?
Please tell me the reason of changing and when it was changed and the influence for quality.
2.About Phenyl butyric anhydride :NMT 3.00 %, it is not described in CTD.
If it has already executed, please send me document for it.
3.I understand that except for them are not changed, is it correct?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません