翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/11/23 19:32:04

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

やぁ。
割とハードスケジュールですね。
京都は日本の古都で歴史ある町なので、ゆっくりと観光を楽しんでくださいねー
今回はお会いできませんが、次に来るときはまた連絡ください。
それでは良い思い出を。

英語

Howdie!
Your schedule is so tight, isn't it?
Since Kyoto is one of the historic old towns in Japan, please fully enjoy sightseeing there.
I am sorry that I cannot see you this time, but please let me know when you come here again next time.
Have a good journey.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません