Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/11/19 20:01:51

noriko_kt
noriko_kt 50 ※2022年12月現在、conyacでのお仕事は休止しております。 ...
日本語

私はある程度の交通の情報(URL)を与えただけです。他の方々は現場に時間通りに到着しております。本日もお客さんは時間通りにきてツアーに参加されました。あなたと同じ状況です。
あなたがホテルを出発する時間、あなたのホテルから駅まで歩く時間、バスを予約する時間、バスが満席な事、電車の出発時間、バスの出発時間、あなたの行動すべてを私たちが把握していると思いますか?
私たちは自然解説員のガイドです。私たちの仕事は現場に到着してから始まります。
是非、消費者センターに相談してください。

英語

I just gave you some information(URL) on the traffic. Other people made it to the venue on time. Today, our customers arrived on time and joined the tour. It is the same situation as yours.
Do you think we are aware of all of your actions such as; the time you leave the hotel, the time it takes for you to walk from the hotel to the station, the time you need to book the bus, the fact that the bus was full, the time the train leaves, the time the bus departs?
We are just nature guides. Our job starts only after we get to the site.
Please contact a consumer center.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません