Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/11/17 12:02:46

artemis-kd09
artemis-kd09 50 Ready to work at any time
日本語

すみません、返信できなかったようです。

そのようなスケジュールでしたら問題ないです。
体にも無理なく登山ができるかと思います。

一日目は五合目から八合目まで登り、二日目は山頂まで行き、五合目に戻ってくるスケジュールにしましょう。
一度あなたは来ているからわかると思いますが、山の五合目までは車で行けます。そこで私と会いましょう。

登山を終えた後も山の麓で過ごすなら、急いで下山する必要もないので景色を楽しみながら下山ができると思います。

以下が、基本的なスケジュールです。参考にしてください

英語

My apology for not being able to send a reply.

I am fine with the schedule.
I believe it is possible to climb, not stressing your body too much.

Here is the schedule I suggest: on the first day, climb from the 5th station to the 8th, on the next day, reach the summit and make a turn back to the 5th.
You might already know this since you have been here but just in case, you can drive to the 5th station on the mountain. We can meet up there.

I am sure you can enjoy the view as you climb down since we need not hurry after the hike if you would like to spend some time up on the mountain.

This the basic schedule. Please, have a look.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません