翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2019/11/17 08:43:17
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
私はMakuakeキャンペーンの終了後に他のクラウドファンディングに出品しました。
期間中、Facebookやツイッター、ブロガーなどのインフルエンサーを使ってできるだけの販売促進をしました。
結果、支援者は19名でした(白色の商品A:14名 ダークグレー:5名)
日本ではまだまだMacの利用者が少ないのも原因かもしれない。
私は支援者にAを送らなくてはならない。
そこで、白色14個 ダークグレー5個の見積もりを送ってほしい。
よろしくお願いします。
英語
I was showing to other crowdfunding right after the campaign of Makuake.
During the period, I have been promoting using influencers such as Facebook, twitter and blogger.
For the result of that, the number of supporters are 19(The item A in white :14 Dark grey:5.
Here in Japan, it might be because of shortage number of user for Mac still.
I need to send A to supporters.
For this, please let me have an estimate for 14pcs in white and 5pcs in dark grey .
With regards.