Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/11/17 08:45:47

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

私はMakuakeキャンペーンの終了後に他のクラウドファンディングに出品しました。
期間中、Facebookやツイッター、ブロガーなどのインフルエンサーを使ってできるだけの販売促進をしました。
結果、支援者は19名でした(白色の商品A:14名 ダークグレー:5名)
日本ではまだまだMacの利用者が少ないのも原因かもしれない。
私は支援者にAを送らなくてはならない。
そこで、白色14個 ダークグレー5個の見積もりを送ってほしい。
よろしくお願いします。

英語

After Makuake campaign was over, I listed other cloud funding.
During the time,I promoted using Influencer by such as Facebook, Twiteer and Bloger.
The result was that supporters were 19 people (white itemsA: 14 people and grey items:5 people).
The reason may be as there are less people for using Mac in Japan.
I must send A to my supporters.
Then, I would like you to send estimate of white ones, 14 pieces, and dark grey ones, 5 pieces.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません