翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/11/16 10:06:08
1.
あなたの荷物はまだ日本に届いていません。
日本に到着した時にご案内します。
2.
個人情報やビジネス情報の更新をする状態にあります。
しかし、この問題の詳細がよくわかりません。
私はamazonにおいて、個人での活動ではなく、事業主に該当するかと思います。
しかし、私は日本に住んでいて、法人を運営しているわけではありません。
正しい情報の更新をするために、登録している情報が間違っているとしたら、アドバイスしてください。
英語ができないので電話ではなくメールでやり取りをしたいです
1.
Your baggage has not yet arrived at Japan.
We will inform as soon as the baggage arrive Japan.
2.
I am now in a status to update my personal and business information.
However, I do not understanding the detail of the questions.
I think I am an entrepreneur but not a one-man business on Amazon.
As i live in Japan, I am not running a company though.
As to input the correct information, if there are any mistakes, please give me some advice.
I cannot understand English so it is helpful to communicate on email.