翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2019/11/16 10:00:37
1.
あなたの荷物はまだ日本に届いていません。
日本に到着した時にご案内します。
2.
個人情報やビジネス情報の更新をする状態にあります。
しかし、この問題の詳細がよくわかりません。
私はamazonにおいて、個人での活動ではなく、事業主に該当するかと思います。
しかし、私は日本に住んでいて、法人を運営しているわけではありません。
正しい情報の更新をするために、登録している情報が間違っているとしたら、アドバイスしてください。
英語ができないので電話ではなくメールでやり取りをしたいです
1.Your items are not delivered to Japan yet.
I will let you know when the item would have delivered.
2. We are in the stage for updating the personal information or business information.
However I don't know the details of this problem.
I might be an entrepreneur at Amazon, not for doing the personal activity.
But I am not running corporate enterprise living in Japan.
Please give me any of advise for wrong information registered in order to update the information correctly.
I would like to make a contact using email rather than phone because of my English skills.