Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/11/16 10:00:37

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

1.
あなたの荷物はまだ日本に届いていません。

日本に到着した時にご案内します。


2.

個人情報やビジネス情報の更新をする状態にあります。

しかし、この問題の詳細がよくわかりません。

私はamazonにおいて、個人での活動ではなく、事業主に該当するかと思います。

しかし、私は日本に住んでいて、法人を運営しているわけではありません。

正しい情報の更新をするために、登録している情報が間違っているとしたら、アドバイスしてください。

英語ができないので電話ではなくメールでやり取りをしたいです

英語

1.Your items are not delivered to Japan yet.
I will let you know when the item would have delivered.

2. We are in the stage for updating the personal information or business information.
However I don't know the details of this problem.
I might be an entrepreneur at Amazon, not for doing the personal activity.
But I am not running corporate enterprise living in Japan.
Please give me any of advise for wrong information registered in order to update the information correctly.
I would like to make a contact using email rather than phone because of my English skills.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません