翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2019/11/15 16:56:22
日本語
返品ご希望とのこと、承りました。
返品される場合は商品名に必ず「返送品」と表記してください。
返送料はバイヤー様負担となりますのでご了承ください。
OR
日本のセラーは返送ラベルを送れないので、Paypalの方から送料を20ドル送ります。
不足分がある場合には、領収書の写真を送ってください。
商品が到着したら、商品代金と合わせて差額分を返金させていただきます。
英語
I understood that you would like to return the item.
When you return it, please make sure to write "Returned item" as the name of the item.
Please understand that the buyer should pay the returning cost.
OR
Since Japanese seller can't send the returning label, I will send you 20 USD by Paypal.
In case that there are some shortage, please send me the receipt picture.
When the item is arrived, I will return the difference with the item's amount.