Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/11/15 16:55:04

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
日本語

返品ご希望とのこと、承りました。

返品される場合は商品名に必ず「返送品」と表記してください。

返送料はバイヤー様負担となりますのでご了承ください。

OR

日本のセラーは返送ラベルを送れないので、Paypalの方から送料を20ドル送ります。

不足分がある場合には、領収書の写真を送ってください。

商品が到着したら、商品代金と合わせて差額分を返金させていただきます。

英語

I got your request that you want to return product.

If you return product, please make sure to write on product " return product".
Please understand that transfer fee should be charged for buyer.

OR

As seller in Japan can not send return label,
I will send 20 dollars for transfer fee.
In case it is not enough, please send me picture of receipt.
I will refund money for difference with product price after I receive product.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません