翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/11/15 16:55:04
日本語
返品ご希望とのこと、承りました。
返品される場合は商品名に必ず「返送品」と表記してください。
返送料はバイヤー様負担となりますのでご了承ください。
OR
日本のセラーは返送ラベルを送れないので、Paypalの方から送料を20ドル送ります。
不足分がある場合には、領収書の写真を送ってください。
商品が到着したら、商品代金と合わせて差額分を返金させていただきます。
英語
I got your request that you want to return product.
If you return product, please make sure to write on product " return product".
Please understand that transfer fee should be charged for buyer.
OR
As seller in Japan can not send return label,
I will send 20 dollars for transfer fee.
In case it is not enough, please send me picture of receipt.
I will refund money for difference with product price after I receive product.