翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/11/07 17:10:10
価格表とAの提案をありがとうございます。
今回はAに関してこちらから提案があります。
ボックス単位の注文ではなくBのAを50個(全カラートータル)、Cを20個からにしていただけませんか?
今回は前回とは違いBの全色を販売しようと思っています。下記のバリエーションでの販売を予定しています。
販売バリエーション
・B 単品 各カラー
・C 単品
・B+Cセット
全色販売することにより注文数は以前のDを上回る可能性が大きいです。
Aを下げてもらえれば全色展開での販売が可能となります。
Thank you for the price list and suggestion for A.
This time, we have a suggestion from us about A.
Could you adjust the number of A of B to 50 pieces (total number of all colors) and C to 20 pieces, not order by box?
We would like to sell all color for B, not as same as last time.
We're planning to sell by the following variation.
Selling variation
- B as a separate item, each color
- C as a separate item
- Set of B+C
There is a possibility to increase the number of order by selling all color item from previous D.
If you'll discount A, it'll be possible to sell all colored items.