翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/11/06 22:11:41
日本語
できれば、箱をもっと良いものに変えたいです。何度もお伝えしておりますが、箱が御社の弱点です。
日本市場向けに、もっと綺麗なパッケージを用意できれば、もっと売上が上がると思います。
また、日本語のパッケージを作ればもっと売れると思います。
パッケージの制作費は出しますので、紙のパッケージでもっと良いものができませんでしょうか?
英語
If possible, I'd like to change the box to a better one. As I've told you many times, the box is the weak point of your company.
If you can prepare much nicer packaging for the market in Japan, I think you can increase the sales.
Also, if you can prepare a package with Japanese language, it will help selling more.
We will support the cost of making packaging. Do you think you can do better with packaging made with paper?