Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2019/11/06 22:10:06

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
日本語

できれば、箱をもっと良いものに変えたいです。何度もお伝えしておりますが、箱が御社の弱点です。
日本市場向けに、もっと綺麗なパッケージを用意できれば、もっと売上が上がると思います。

また、日本語のパッケージを作ればもっと売れると思います。
パッケージの制作費は出しますので、紙のパッケージでもっと良いものができませんでしょうか?

英語

If possible, I would like to change the box to something better. I have told you countless time but the box is your company's weak point.
I believe in the Japanese market, if you can prepare prettier packaging, it will raise sales.

Also, I believe that if you can make packaging in Japanese language, the more it will sell.
I'll come up with the cost for packaging production so can't you make the paper packaging into something better?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません